Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anmärkningar - 17 - 18
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
518
O6l. fecknenᶜ, de underverk, som mekkanarne pockade på som bevis
pa Muḥammeds gudomliga sändning.
62. “Den syn, som vi läto dig se“, syftar möjligen pa den nattliga färden.
som nämnes i vers 1, men det kan även vara fråga om någon
eskatologisk vision. — 4“Det förbannade trädet“, se 37: 60 ff.
64. Ordagrant: “tror du om denne, som du hedrat framför mig —:-
Objektssatsen är utelämnad, och meningen är enligt Baidāwī: säg mig
angående denne, som du hedrat genom att befalla mig att tillbedja honom,
varför du gjort detta!
71. “Dit“, ut på havet.
73. Se anm. till vers. 14.
75. “De“, ḳuraišiterna. Versen förklaras dock annorlunda.
77. Dubbelt straff i både detta och det tillkommande livet i jämförelse
med andra. ».
78. Här torde vara fråga om något tidigare försök att fördriva
Mubammed från Mekka, varom vi icke äga någon närmare kännedom. Versen
förklaras emellertid på olika sätt.
70. Meningen är, att det i sådant fall ej skulle hava dröjt länge, innan
de blivit tillintetgjorda, ty så har det gått andra, som ej velat lyssna till
de av Gud utsända profeternas varningar.
80. “Bevittnad“ förklaras olika. Den sannolikaste tolkningen är, att
morgonbönen bevittnas av både nattens och dagens änglar.
102. “Snålas“, behålla uppenbarelsen för eder själva.
106. Orden “med sanning hava vi sänt den ned, och med sanning har
den kommit ned stå tydligen på oriktig plats och böra förmodligen ställas
efter vers 10177, där det är fråga om Koranen.
18.
Från den andra mekkanska perioden.
8. Vad som menas med ar-Raḳīm. vet man ej. Enligt de arabiska
kommerntatorerna skulle det antingen hava betecknat en tavla, på vilken
sjusovarnes namn voro inristade, eller ock varit namnet på deras hund
eller deras hembygd eller den dal eller det berg, där grottan var belägen.
men detta är ingenting annat än gissningar utan betydelse.
15. Denna vers innehåller deras yttranden till varandra.
16. Grottans ingång låg mot norr.
20. “De sade“, nämligen de,. som upptäckte sjusovarne efter deras dod.
21—22. Dessa verser utgöra egentligen blott en enda vers.
21. “De“, mekkanarne.
23. Säg ej, att du skall göra nagonting, utan att tillägga orden m 7
AMlāh om Gud vill!4“
27. En uppmaning till profeten att ej övergiva de fattiga och ringa.
3:3. “I det han gjorde orätt mot sig själv“, genom sitt övermod och
SI Oto.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>