Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Händelserna sedan början af 1899 - V. Den stora deputationen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lefva sitt eget lif och stifta sina egna lagar. Öfverallt
väckte skildringen häraf den största medkänsla och sympati
för vårt land, öfverallt sökte man inhämta hälst någon
kunskap om det land och det folk, hvilkas namn voro
på allas läppar. Detta uträttade folkadressen och den
stora deputationen i alla fall — och det var väl värdt
alla de ansträngningar och uppoffringar, som gjorts.
Deputationens återresa tog lång tid i anspråk. En
häftig snöstorm hade yrt igen järnvägslinjen så, att tåget
mod de deputerade först vid sjutiden söndag afton anlände
till Helsingfors. Nu hade man icke hafb något skal att
hålla timmen hemlig och därför var också stationen fylld
af en människomassa, som sträckte sig långt ut på det
vida torget där utanför. Ingen hade lust att hälsa de
återvändande på något bullersamt sätt; tystnad rådde
medan tåget gled in till platformen. Intet ljud hördes
ännu när de deputerade skredo genom stationens af
människor tätt packade väntsalar. Men när de första
deputerade visade sig ute på trappan uppstämde en röst ur
hopen nedanför Vårt land, hela folkmassan stämde in,
sången steg och svällde i volym tills den skallade tillbaka
från de höga husen midt emot, medan alla hufvuden
blottades och de många tusen människorna öppnade väg för
de deputerade.
Därmed var mottagandet dock icke slut. Redan på
Lahtis station hade deputationen mötts af ett telegram,
innehållande inbjudning af hufvudstadens stadsfullmäktige
till en festlig kollation på Societetshuset. Där samlades
deputationen klockan åtta, mottagen af så många af
Helsingfors invånare och invånarinnor den stora lokalen
möjligen kunde rymma. Under festen, som präglades af hög
fosterländsk stämning, redogjorde professor Otto Engström
på svenska och advokaten Jonas Castrén på finska för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>