Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
derna, af omisskännelig, brun österbottnisk
vadmal, ocb de lika omisskänneliga pjäxorna på
hans fötter antydde i stället så mycket mera
otvifvelaktigt hvar han hörde hemma.
— Hvarifrån kommer ni? — frågade jag
därför på finska, så snar^ kaptenen slutat.
Han vände blicken mot mig, betraktade mig
några ögonblick uppmärksamt, nästan
misstroget, men svarade slutligen:
— Från Lappajärvi.
— Halloh! utropade kaptenen. — Det ger
ljud!
— Hvad betyder det här spektaklet? —
frågade jag vidare. — Hvarför har ni slagits
med polisen?
— Hvad det betyder! — upprepade han
vresigt. — Det skulle jag själf vilja veta.
Jag har intet ondt gjort, men då de kommo
öfver mig, slogs jag naturligtvis så länge jag
kunde. Och nu ha de slagit mig i järn som
en mördare och röfvare.
Konsuln anhöll omedelbart om att
hand-klofvarna skulle tagas bort, och kaptenen
vill-for hans anhållan, ehuru först sedan han varnat
oss för följderna.
— Karlen är stark som en grizzly —
sade han — och slåss värre än f—n.
Han var emellertid inte böjd för vidare
kalabalik, utan bad endast helt fredligt att få
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>