- Project Runeberg -  Schwedisch-deutsches Wörterbuch. Svensk-tysk ordbok /
404

(1919) [MARC] Author: Otto Hoppe, Carl Auerbach - Tema: Dictionaries, Reference
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hemmet. Das Haus

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

-404-

Rummet är möblerat med en soffa, tre bord, ett bokskåp, två fåtöljer, sex stolar, en gungstol och en byrå. — Das Zimmer ist mit einem Sofa, drei Tischen, einem Bücherschranke, zwei Fauteuils, sechs Stühlen, einem Schaukelstuhl und einer Kommode möbliert.

Golvet är betäckt av en matta med en gångmatta. — Der Fußboden ist von einem Teppich mit einem Läufer bedeckt.

På väggarna hänga oljemålningar och andra tavlor samt speglar. — An den Wänden hängen Ölgemälde und andere Bilder sowie Spiegel.

Båda fönsterna är försedda med rullgardiner och persienner. — Beide Fenster sind mit Rouleaus und Holzjalousien versehen.

Framför kakelugnen står en eldskärm. — Vor dem Kachelofen steht ein Ofenschirm.

Bordet är dukat för fem personer. — Der Tisch ist für fünf Personen gedeckt.

Bredvid tallrikarna och faten ligga knivar, gafflar och skedar. — Neben den Tellern und Schüsseln liegen Messer, Gabeln und Löffel.

Där stå även fem tekoppar; på faten ligga teskedar. — Da stehen auch fünf Teetassen; auf den Untertassen liegen Teelöffel.

Husjungfrun kommer med servetter, glas och saltkar. — Das Hausmädchen bringt Servietten, Gläser und Salzfässer.

Ännu fattas sockerskålen med ströskeden och korkskruven. — Noch fehlen die Zuckerschale mit dem Zuckerlöffel und der Korkenzieher.

Bädden består av en madrass, en bolster, två kuddar, ett par lakan, ett täcke och en filt. — Das Bett besteht aus einer Matratze, einem Federbett, zwei Kissen, einem Paar Laken, einer Steppdecke und einer wollenen Decke.

På nattduksbordet stå två ljusstakar, tändstickor och en vattenkaraffin. — Auf dem Nachttische stehen zwei Leuchter, Zündhölzchen und eine Wasserflasche.

På lavoaren i hörnet finnas tvättfat, handdukar, tvål och svamp. — Auf dem Waschtisch in der Ecke finden sich Waschbecken, Handtücher, Seife und Schwamm.

Tofflorna stå under sängen. — Die Morgenschuhe stehen unter dem Bett.

I taket sitter en krok för ljuskronan. — An der Decke ist ein Haken für den Kronleuchter.

På taket är flera skorstenar. — Auf dem Dache sind mehrere Schornsteine.

Varje fönster har tre rutor. — Jedes Fenster hat drei Scheiben.

På fönsterbrädet stå blomkrukor. — Auf dem Fensterbrette stehen Blumentöpfe.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:37:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hoppe/0408.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free