Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
en Indrømmelse. Gina: »Er Gregers lige styg endnu?
Hjalmar: »Nå, han ser jo ikke videre godt ud.
Vild. 53. Lyngstrand: »De.har altså boet længe her?«
Ballested: »Nå, en sytten-atten år. F. Hav.7. Norsk
å (idet man: trækker paa det); å ja; ja.
Ellers er Isen naturligvis norsk nok ogsaa i sine
Interjektioner, hvorpaa det er overflødigt at anføre
Exempler.
Andre tyske Udtryk er f. Ex. det ubestemte så.
»Jeg læser ikke gjerne Skrift; jeg har mine Grunde<
Ing., er i 2. Udg. rettet til: »Det har så sine årsager.<
»Jeg har nu så mine funderinger<, Vild. 148. Udtryk
som »jeg har saa mine Grunde< er egentlig gammel
Stil, men er nu forældet og synes hos Ipsen ind-
kommen paa ny ved tysk Indflydelse. Vi siger endnu:
Det er saa sin Sag; saa taalelig; saa la la; saa nogen-
lunde o.s. v. men: jeg har mine Grunde. »Fandt du
så noget særligt i dem?< »Å — så et og andet finder
en jo altid i slige gamle papirer:, Eyolf 30; jfr. tysk:
so etwas gewisses, so was feines." Engstrand: ȁ,
det. kan vel bli så en syv-otte hundrede kroner,
Geng. 16, aldeles tysk: baade dannede og udannede
Nordmænd siger så’n en syv-otte h. kr., eller så om-
trent, eller blot en. »Vi var:så en 12—14 personer
til bords<, Vild. 52; ligesaa.
Ægte norsk er derimod: Hun regnes må så
halvvejs til de forfløjne, Digte 5. Paa en Mængde
1) Es liegt so etwas Zartes darin; weil das Buch s 0 etwas
Edles und Erhabenes besitzt, Srorm, Frz. Sprechiibungen, 2.
Aufl. 171.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>