- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
69

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Drapa balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Dräpa B. XL

69

skæra ok þöm manne til þingxs fylghia. Han skal a þinge
uiþær ganga sua, at han ær sandær bani at þöm manne,
þa skal hanum uarþa til þingxs ok fran, uiku at uatne
ælla rost at lande. Nu kombær egh uiþærgangu maþrin
innan nat ok iamlanga; þa ær hæraþe sakt at fiuratighi 5
markum. Kombær þæs manzs arue innan nat ok iamlanga ok
bindær laghlika in sak sina, þa skal han up taka þrættan
markær ok åtta örtughær. Þa skal han sak sina mæþ
þingstæmnum in binda, stæmna þry þing ok þrea fæmpti,
uarþa Lionga þing. A Lionga þinge skulu uitne hans fram io
ganga:, þæt skulu tue i þingi uita, at a þæs byiar eghn
uar han dræpin, þæt skulu andre tue uita, at þæt uar
laghlika skærskutat, þriþiu tue þæt uita, at þæt uar
laglika þing stæmpt. Þa takær af þerre bot kunungær
tuæn-ne þrættan markær ok tuenne åtta örtughær ok þriþiung 15
rættær arui; þy egh hæræþe, at egh takær þæn, sum böte.
Kombær han egh innan nat ok iamlanga ok uitna, sum nu
ær saght, þa takær kunungær alt þæt morþgialdit. §. 1.
Nu dræpær friþlös maþær man i skoghi, nu gangær han

3. D. v. s. föra honom till
tinget och tillbaka därifrån
under ansvarighet för hans
säkerhet.

3. Uika L 1) Yecka. 2)
Sjömil, äfvenså i isl. (dock
anses i Oxfordordboken dessa
betydelser ej tillkomma samma ord
vika). I norska dialekter
betyder vika också en strof, en
afdelning af en sång och har ännu
den enl. Aasen föråldrade
betydelsen af en sjömil, hos äldre
norska författare vegsø, vegesø.
Äfven hos Hof förekommer
vekk-sjö, hos Lind veckusjö sjömil
(enligt Rydqvist).

4. Rost 1. utan w-omljud rast
f. egentligen hvila, sedan så
långt stycke väg man i allrnh.
kan gå utan att behöfva hvila,
en viss väglängd till lands ..troli-

gen omkring en half svensk mil"
(enl. Schlyter), i Dalarna kallad
skogsmil. Ordet förekommer
äfven i andra germanska språk (isl.
rost, got., flit., fsx. rasta) och
Kluge: Etymol. Wörterbuch tror
betydelsen väglängd härstamma
från tiden för de västliga
indo-germanernas invandring, ty blott
ett vandringsfolk kunde taga
hvilandet såsom måttstock för
afstånden.

7. Öfvers, och bevisar sin
sak lagligen

7, 8. Härmed menas den
tredjedel af bötesbeloppet, som
den dräptes arfvinge ägde att
uppbära, jfr stadgandet strax
nedan.

1(5. Öfvers, för ty [får|
icke häradet [någon andel i [-böterna],-] {+bö-
terna],+} att ...

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0075.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free