Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Uaþa mal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
110
Uapa mal XXXVI.
hon se fæst manne, baþe han böte ok söke firi hana, æn
nakuat kan gæras til hænna. Nu siþan uight ær firi kirkiu
durum ok gift, þa skal hænna husbonde baþe sökia ok
suara firi hana.
5 XXXVII. Um æn löska kona stial, þön sum egh hauær
mals man innan lanzs ok laghsaghu.
Nu stial löska kona, sum egh hauær mals man innan
lands ok laghsaghu; uarþær gripin mæþ, þa ma hana til
þingx föra ok uitna, sum skilt ær; hon ær sak at þrim
io markum. Hauær hon gozs til at böta, ælla uill nakuar böta
firi hana, þa ær þæt got. Ær þær huarte til, þa hauær hon
firistulit frælsi sinu. Löse en þerra, antuiggia malsæghande,
ælla kunungx soknare, ælla hæræzs höfþinge uiþær tua, ok
uari hans ambat, þær til at han fa þreia markær firi hana.
15 Nu siþan löska kona ær uitnaþ, will bondin lösa hana til
sin siþan mæþ þrim markum, sum skilt ær, þa giui mark
kununginum, mark hæræþinu. Will egh bondin lösa hana,
þa gange fram a þing firi kunungx soknaran ok sæti
hanum þær kununa i hændær. Ær han egh a þinginu, þa fore
20 hana hem til kunungx soknarans mæþ tuem boanda
mannum ok sæti þær hanum kununa i hænder ok uari saklös
siþan. Nu æn han ær egh hema, þa sæti hana þær hans
hionum i hændær. Kærir kunungx soknarin, hui han satte
1. han-, näml. giftomannen.
2, 3. tiight och gift stå båda
här absolut o: sedan vigsel skett
och gift är af giftomannen
förrättad.
11. ær feer huarte til o:
finnes intetdera, d. v. s. har hon
ej själf gods och finnes ingen,
som vill betala böterna för henne;
huarte af huarghi 1. huarghin se
sid. 18b.
13. Uiþær prep. Yid, med,
mot, till, i förhållande till; lösa
kumi uiþær tua säges om en af
dem, som hafva andel i
treskiftesböterna af en kvinna, som
stulit, då hon ej förmår gälda
böterna och han genom
erläggande af de två öfriga andelarna
löser till sig kvinnan.
15. Med bondin menas
antagligen målsägaren, den bestulne,
hvadan stadgandet innebär, att
denne har företrädesrätt att lösa
henne uiþær tua. Enligt Ordb.
betyder bondi äfven i
Uplands-och Södermanna lagarna ägaren
till en sak.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>