- Project Runeberg -  Raskolnikow /
27

(1889) [MARC] Author: Fjodor Dostojevskij Translator: Holger Sinding - Tema: Bibliothek for de tusen hjem
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

27

Katerina Iwanowna og gir os, hvad hun kan
undvære. ... Hun har leiet et værelse hos skrædder
Kapernaumow. Kapernaumow er lam, og saa stammer
han; har kone og en masse børn, og allesammen
stammer de, konen ogsaa. . . . De bor allesammen i
en stue sammen, Sonja derimod har et værelse for
sig selv. . .. Hm, ja!:... stakker, det er jo fælt
smaat for dem, og stammer gjør de. . .. Naa! jeg
staar op næste morgen og begir mig til hans
excellence Iwan Afanassjewitsch. Kjender De hans
excellence Iwan Afanassjewitsch? . .. Ikke? . .. Naa,
da kjender De ikke et af Gud benaadet menneske!
Han er — rent som voks .... som voks for
Herrens aasyn; han smelter som voks! ... Der stod
rigtige, virkelige taarer i øjnene paa ham, da han
havde hørt alting. »Godt, Marmeladow,« sa han, »du
har allerede engang skuffet min tillid . ... nu tar
jeg dig atter ind igjen, paa eget ansvar,« — akkurat
de ord der brugte han — »glem ikke det, gaa saa!«
Jeg kyssede støvet under hans fødder — ja, i
tankerne da, for i virkeligheden vilde jo han, en
dignitær, en statsmand med oplyste anskuelser, aldrig ha
tilstedet det — vendte hjem igjen, og da jeg fortalte,
at jeg atter var intat i tjenesten, at jeg skulde faa
gage, aa Herregud for en glæde! .. .«

Marmeladow forstummede atter overvældet af
sindsbevægelse. Idetsamme kom en hel bande af
fulde folk ind udenfra. De havde med sig en
lirekasse, og et syvaars barn sang chutorok?) til med hæs
stemme. Der blev larm og støj dernede; værten og
opvarterne fik travelt med de nye gjæster..
Marmeladow blev ved i sin beretning uden at skjænke de
nyankomne et blik engang. Han saa allerede
temmelig anløben ud, men jo fuldere han blev, desto
snakkesaligere blev han ogsaa. Tanken paa de nylig er-

") En bekjendt, russisk sang.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat May 4 23:37:04 2024 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/raskolnik/0029.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free