- Project Runeberg -  Raskolnikow /
156

(1889) [MARC] Author: Fjodor Dostojevskij Translator: Holger Sinding - Tema: Bibliothek for de tusen hjem
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

156

dischtschew"). Naturligvis, jeg siger ikke et muk,
"jeg!" — maa fanden ta ham! — Naaja, vil du altsaa
oversætte andet ark af »Er kvinden menneske eller
ikke?« Har du lyst paa det, saa tag straks tekst,
” papir, penner, — det leveres frit altsammen, — og
der er tre rubler. Jeg har tat op paa forskud pengene
for hele oversættelsen, baade for første og andet ark,
følgelig kommer der akkurat tre rubler paa din pårt.
Naar du er færdig med dversættelsen, faar du
yderligere tre rubler. Og nu maa jeg endelig bé dig saa
pent: indbild dig bare aldrig, at det er for at vise
dig en tjeneste. Tvertimod, du var ikke før traadt
ind. af døren, før det straks faldt mig ind, at du
kunde være mig til nytte. For det første, saa
glipper det, bedst som det er, med retskrivningen for :
mig, og for det andet er jeg ikke synderlig stiv i
tysken, saa det meste blir fri digtning; men jeg
trøster mig med, at det snarere blir bedre paa den
maade. — Skjønt fanden ved, kanske blir det værre
ogsaa! . . . Ja, vil du saa ta den eller ikke?«

Raskolnikow tog uden et,ord de løse tyske blade,
. tog de tre rubler og gik, fremdeles uden at aabne
munden. Rasumichin stirrede forbauset efter ham.
Da Raskolnikow var kommet saalangt som til næste
gade, snudde han pludselig om, gik endnu engang op
til Rasumichin og la atter blade og penge, uden et
ord, tilbage paa bordet og gik sin vei.

»Jeg tror minsæl og salte død, du har delirium!«
skreg endelig Rasumichin efter ham aldeles rasende.
»Eller er det en komedie, du tænker at "spille? har
endogsaa gjort mig konfus! Fanden ogsaa, hvad er det
saa, du er kommet op for, da?« É

»Trænger ingen... . .. oversættelser... .,«
brummede Raskolnikow, idet han steg ned trappen.

»Ja, hvad fanden bruger du saa?« skreg Rasumi-

”) En ældre, russisk forfatter, hvis »Reise til Moskwa« i lang tid var
forbudt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat May 4 23:37:04 2024 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/raskolnik/0158.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free