- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
437

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Schatten ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Schatten.

— 487 —

Schauder.

kein) - auf seinen Charakter,
auf ihn; auf ihn fällt kein -.
— in... das Thermometer zeigt
15 Grad Wärme im -; wir
sitzen hier im -; im - eines
Baumes ausruhen; sich im
-ergehen, sich in den - setzen,
stellen; Licht und - sind in
diesem Gemälde gut verteilt;
im - stehen gegen etwas
anderes; etwr. in - stellen; einen
(sich seihst) in - stellen. —
mit... mit seinem eignen
-kämpfen. — nach... nach
einem - jagen (od. - nachjagen),
nach dem - greifen. — nm...
um einen - blässer. — unter
... unter dem - deiner Flügel.—
von... er ist nur noch ein
-von einem Menschen. — vor
... sich vor seinem eignen
-fürchten. — Anm. Voller,
undurchdringlicher -; dunkle,
tiefe, schwarze, lichte,
kühlende, kühle -; -, den ein
Gegenstand wirft; ein Körper wirft,
gibt, macht -; er macht mir
-(han skymmer mig); die
-werden kürzer; diese Bäume
geben (od. gewähren)
angenehmen -; die - der Nacht; der
blosse - eines Menschen; er
folgt ihm wie sein -, er ist
sein -; nicht der - (od. kein
-von) einer Verschwörung;
blosser - des Königtums; er geht
herum, er sieht aus wie ein
-; ein - dessen, der er früher
war; ein wahrer -; der - des
Achill erschien ihm; ein
weiblicher -; um einen -
(Schattierung, Farbenton) tiefer sich
röten.

2. Schatten, v. (reg. b.

a.) skugga, beskugga,
skymma. — Anm. Kein Wölkchen
schattete des Himmels Bläue;
-de Gezweige, Wolke, Lanze;
Hut mit -der Krempe.

Schattieren, v. (reg. h.)
schattera, skugga. — in...
sein Bart fängt an, sich ins
Graue zu - (überzugehen) [gå,
skifta, stöta ig.]. — Anm.
Biese Farben - gut.

Schattig, a. skuggig,
skuggrik. — Anm. -er Baum,
Wald, Weg; -e Wohnung; an
-en Orten wachsend; ich will
mir ein -es Plätzchen
auswählen; -er wurden die Pfade.

Schatz, s. m. -es -e† skatt,
rikedom. —■ an... er hat (od.
besitzt) einen wahren - an

seiner Gattin. — aus... etw.
aus dem - nehmen. — für...
er ist ein wahrer - für jede
Gesellschaft. — in... etw. in
den - legen. — über... es
ist kein - über Weisheit und
Gesundheit. — von... ein
-von Treue und Liebe, von
Kenntnissen. — Anm. Der - des
Krösus; Schätze sammeln; er
häuft Schätze auf Schätze; er
besitzt unermessliche Schätze;
einen - finden, verbergen,
vergraben, ausgraben, heben
(gräfva upp); der königliche -;
den - angreifen; er muss einen

- gefunden haben, um solche
Ausgaben machen zu können;
aufgefundener -; die
literarischen Schätze des
Mittelalters; ein Freund ist ein
grosser -; sie ist ein wahrer
-(von einer tüchtigen Frau) \ mein

- (— meine Liebste)! ihr
-(= ihr Bräutigam); sein -.

Schätzbar, a. värdefull,
värderad, ärad, värd;
trovärdig. — für... es war für ihn

- od. es war ihm -. — Anm.
Mein -er Freund; Perlen von
kaum -em Werte; er besitzt
sohr -e Eigenschaften; Ihre -e
Zuschrift vom 4. Juli; von -er
Seite ist uns die Nachricht
zugegangen, dass...

Schätzen, v. (reg. h. a.)
skatta, uppskatta, värdera,
anslå, anse, tro (vara), hålla
fore. — als... ich schätze Sie
als einen Ehrenmann; er wird
noch heute als grosser
Musiker geschätzt; etw. als Genuss

— auf... man schätzt dies
Haus auf (tili) 30000 Mark;
man würde ihn höchstens auf
50 Jahre -; Sachkundige
haben den Schaden auf 100 Mark
geschätzt; dieser Turm ist auf
100 Meter Höhe geschätzt
worden; einen auf eine Million -.

- für... ich schätze es für
eine Ehre; ich schätze es für
das grösste Glück; ich schätze
beide Entfernungen (für) gleich
gross; man schätzt beide für
Millionäre; etw. für verloren -.

- über... eine Sache über
die andere -; ich schätze die
Tugend über Geld; etw. nicht
über seinen Wert -. — unter
... unter seinem Werte -. —zu
... ich schätze es mir zur
Ehre, mit Ihnen in
Korrespondenz zu treten. — Anm. Den

Schaden - (od. taxieren); man
hat ihn von Obrigkeits wegen
zu hoch, zu niedrig geschätzt;
annäherungsweise den Wert
eines Gegenstandes -.

Ich schätze beide gleich reich,
beide Entfernungen gleich gross
(od. für gl. gr.); sich einen
festen Pfeiler für den Thron
-; zwei Dinge gleich -; ich
schätze Klugheit Kronen gleich;
eines dem andern gleich -; wie
alt - Sie ihn? wie hoch - Sie
dies? ich sehätze es sehr
wenig; ich schätze ihn hoch (od.
wert), ausserordentlich; j-ds
Verdienste zu hoch nicht zu
- wissen; man weiss, lernt das
am besten zu -, was man nicht
mehr habeu kann; ich weiss
den mir geleisteten (od.
erwiesenen) Dienst gebührend zu-;
einen glücklich -; Sie dürfen
sich glücklich noch so billig
gekauft zu haben; eine nicht
genug zu -de Arbeit;
geschätzter (ärade) Freund! Ihr
geschätztes (ärade) Schreiben
vom...

Schätzenswert, a.
värdefull, värderik. — Anm. -e
Eigenschaften; dies Anerbieten
ist sehr -.

Schätzung, s. /. -en
taxering, värdering. — nach...
Fleisch nach der - kaufen; der
Schaden beträgt nach
ungefährer -, nach einer - durch
Taxatoren M. 600; ein Prozent
des reinen Einkommens nach
eigner -; nach niedriger -. —
Anm. Zu hohe, zu niedrige -;
-der Vermögensumstände; der
-gemäss; annähernde -; die - ist
zu hoch, zu niedrig gegriffen.

Schau, s* beskådande,
åskådande, uppvisning. —zu...
die Rennpreise waren vorher zur
-gestellt; die ganze
Wäschausstattung wurde zur - gelegt; die
Besitzer selbst führten ihr
Mastvieh zur -; der Verurteilte trug
nichts als Hochmut zur -
(visade); die Launenhaftigkeit,
keine Launen zur - tragen;
Bescheidenheit zur - tragen
(lägga i dagen); nur zur
-dienen (vara bara för syns
skull); ein Pferd zur - reiten:
zur - stehen (vara utställd); sich
zur - stellen; j-ds Absichten,
Pläne offen zur - stellen
(lägga i dagen, blotta, afslöja).

Schauder, s. m. -s - rys-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0445.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free