- Project Runeberg -  Festskrift til professor Amund Helland paa hans 70aars fødselsdag 11. oktober 1916 /
208

(1916) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ROLF FALCKsMUUS

tiden begyndte det at trække ganske kjølig fra havet, og da solen gik ned,
var det ofte meget koldt.

Det var ubundunegre vi hadde som arbeidere. Vi hadde faat dem
ved hvalstationen, hvor arbeidet hadde været igang «vinteren» igjennem,
idet en del av folkene hadde «overvintret» for at tørke guano.

Ubundu er kollektivnavnet for en række bergstammer (ubundu eller
umbundu — fjeld) som forekommer helt ned til Damaraland. Racen er
meget opblandet med portugisisk blod og staar meget lavt. Ubundu tæller en
række stammer, Caconda, Ganguellas, Guillengues, Huambo, Huilla o. s. v.,
som alle er fastboende. De bor inde paa den høislette, man kommer til,
naar man fra kysten av har passert de tre av randsoner merkede trin,
som løper paralel hele Angolakysten.

Sproget er fattig og fyldt av onomätopoietica. De laver hurtig et nyt
ord for ting de mangler betegnelse for. Saaledes husker jeg at de for*
bausedes alle over den asmatiske motorbaaten, der hver dag kom til
«Praia» med vand og proviant: en liten baat som gik av sig selv og støn*
net som et menneske. Den første uken brukte de det portugisiske «ga*
zolina» som vi brukte, men de var aabenbart ikke fornøid med navnet:
ti senere hadde de konstruert onomatopoietikonet tukhwtukhu, hvilket
forblev betegnelsen for en motorbaat.

Damaranegrene taler det samme sprog; kun har Damara *r hvor
Ubundu har *1.

De er overordentlig dovne og øientjenere av rang. Staar man og
ser paa en arbeide, stønner han som han i hvert spadestik, i hvert slag
med feiselen la sine sidste kræfter. Snur man saa ryggen til, arbeider han
normalt, hvis han da ikke tar en hvil, hvilket maa sies at være
det normale, desværre. Kun naar man fik dem til at synge, blev tempoet
og resultaterne henimot tilfredsstillende. Da arbeidet de i takt og med
voldsom energi. Skal man ha oplysninger av en eller anden art, maa man
lægge sine ord meget diplomatisk an, ellers resikerer man at faa det svar,
hvormed de tror «padräo» blir bedst tilfreds. De er som andre bantu*
stammer løgnagtige og nasker det de kan.

Sig imellem benævnes de hvite med deres gamle ord for djævel:
chindele. De trodde jo at det var selve djævelen som kom. Nu har
de, som saa ofte sker, naar et ord faar en anden betydning, lavet et nyt
ord for det gamle. Chindele betegner nu kun det, som er hvitt.

Utrettet de litet, saa var arbeidshjælpen svært billig. De fik kosten
og 100 reis (= 36 øre) dagen.

Sit første maaltid fik de kl. 11. Da deltes der ut pr. mand 2 liter

208

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:50:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ahelland70/0226.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free