- Project Runeberg -  Samlade skrifter i obunden stil / Minnen från Tyskland och Italien. Senare bandet /
505

[MARC] Author: P. D. A. Atterbom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

505

der Erfindungen, 1 Th. och isynnerhet 2 Th. sid. 565 och
följ. Dr. Hahnemann förklarade Åqua Tofana för ett
arseni-kalkkt Mittelsalz.

Om författares, förläggares och bokhandelns tillstånd i
Italien — icke synnerligt. Censuren är godtycklig och
pedantisk; i £om mindre mot hvad som skrifs, än hvad genom
bokhandeln utsprides. Dock se alla vederbörande med främlingar
och resande genom fingrarne. Förbudna böcker stå öfverallt
att bekomma. Vill man uppfylla allan rättfärdighet, så skaffar
man sig formlig permission dertill. Så göra många af de
infödda, Prester, Lärde, o. s. v. — Brist på communikation i
Italienska literaturen; inget sammanhang mellan Italienska
Li-texatörer och Tidskrifter. Hvar och en drifver sitt fach för
sig sjelf, så godt han kan.

Ett lustigt prof på den historiska kritikens tillstånd i
Italien är en för icke längesedan (jag mins ej författarens namn)
åtkommen Tiburtinsk Historia till den studerande
Ti-bnrtinska ungdomens tjenst Han gör deruti Tiburtinerne
tiü äldre än Siculerne, ja till Ante-Diluvianer, hvilken sats
han anser bevisad absolut genom två italienska författares
auctoritet, som lefde i 18:de århundradet Allt tvifvel derpå
förklarar han för dumdristig förmätenhet Ändamålet för sin bok
uppgifver han vara att uppelda de unga Tiburtinerne till stora
och höga tänkesätt, värdiga deras Ante-Diluvianska förfader.

Homerus är ock i Calabrisk dialekt öfversatt

Den resande Philosophinnan, som visades och
hördes för penningar. Ett slags parodi öfver Dr. Witte, ett i dessa
dagar hitkommet barn af 8 år. Affischen ofantligt bombastisk
och lofvande. Flickan satte sig på en stol med mycken
värdighet och lät examinera sig i alla vetenskaper. Man kan lätt
föreställa sig, att hon svarade på alla frågor, men tillika såväl
frågornas som svarens beskaffenhet Hon hade i sanning ett
utomordentligt minne — och dukade med mycken mechanisk
färdighet upp sina utanlexor.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:22:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/atterbom/1-2/0211.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free