- Project Runeberg -  Bibeln / Evangeliska fosterlandsstiftelsen 1927 / Nya testamentet
150

 (1927)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
User: Password:
Register | Login help

 
Search this site with Google:
 Project Runeberg | Catalog | RSS | Forum | Recent Changes | Comments?

PDF (B/W) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Johannes - 4 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>

Below is the raw OCR text from the scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns den maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap. 4: 11-33. Evangelium enligt Johannes.

150

stället du hava bett honom, och han skulle då hava givit dig levande

vatten1."

Ps. 23: 2. Jes. 12: 3. Jer. 2: 13.

11 Kvinnan sade till honom:" Herre, du har ju intet att hämta upp vatten med, och brunnen är djup. Varifrån får du då det friska vattnet?

12 Icke är väl du förmer än vår fader Jakob, som gav oss brunnen och själv med sina barn och sin boskap drack ur den?" joh. 8: 53.

13 Jesus svarade och sade till henne: "Var och ensom dricker av detta vatten, han bliver törstig igen;

Joh. 6: 58.

14 men den som dricker av det vatten jag giver honom, han skall aldrig någonsin törsta, utan det vatten jag giver honom skall bliva i honom en källa, vars vatten springer upp med evigt liv."

Jes. 55: 1. Joh. 6: 27, 35. 7: 37 f.

15 Kvinnan sade till honom:" Herre, giv mig det vattnet, så att jag icke mer behöver törsta och komma hit för att hämta vatten."

16 Han sade till henne: "Gå och hämta din man, och kom sedan tillbaka."

17 Kvinnan svarade och sade: "Jag har ingen man." Jesus sade till henne: "Du har rätt i vad du säger, att du icke har någon man.

18 Ty fem män har du haft, och den du nu har är icke din man; däri sade du sant."

19 Då sade kvinnan till honom: "Herre, jag ser, att du är en profet.

Luk. 7: 16. 24: 19.

20 Våra fäder hava tillbett på detta berg, men I sägen, att i Jerusalem den plats finnes, där man bör tillbedja."

5 Mos. 12:5, 11.

det varken är på detta berg eller i Jerusalem, som I skolen tillbedja Fadern.

22 I tillbedjen vad I icke kännen, vi tillbedja vad vi känna - ty frälsningen kommer från judarna -

Jes. 2: 3. Luk. 24: 47. Rom. 9: 4.

23 men den tid skall komma, ja, den är redan inne, då sanna till- bedjare skola tillbedja Fadern i ande och sanning; ty sådana tillbedjare vill Fadern hava.

24 Gud är en ande, och de som tillbedja honom måste tillbedja i ande och sanning."

Rom. 12: 1. 2 Kor. 3: 17.

25 Kvinnan sade till honom: "Jag vet, att Messias skall komma, han som ock kallas Kristus; när han kommer, skall han förkunna oss allt."

Joh. 1: 41.

26 Jesus svarade henne: "Jag som talar med dig, är den du nu nämnde."

Joh. 9: 37.

27 I detsamma kommo hans lärjungar; och de förundrade sig över att han talade med en kvinna. Dock frågade ingen, vad han ville henne, eller varför han talade med henne.

28 Men kvinnan lät sin kruka stå och gick in i staden och sade till folket:

29 "Kommen och sen en man, som har sagt mig allt vad jag har gjort. Månne icke han är Messias?"

30 Då gingo de ut ur staden och kommo till honom.

31 Under tiden bådo lärjungarna honom och sade: "Rabbi, tag och ät."

32 Men han svarade dem: "Jag har mat att äta, som I icke veten om."

33 Då sade hans lärjungar till varandra: "Kan väl någon hava burit mat till honom?"

1 Grundtextens uttryck, som bokstavligen betyder levande vatten, har vanligen betydelsen friskt, rinnande vatten; kvinnan fattar uttrycket i den senare betydelsen.

1 Kon. 9:3. Ps. 122: 1 f.

21 Jesus sade till henne: "Tro mig, kvinna: den tid kommer, då

<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>

Valid HTML 4.0!All our files are DRM-freeProject Runeberg, Fri Apr 24 03:14:48 2015
http://runeberg.org/