- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1166

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

7"" 4"" . "8" —" —! "—"—in
;

22213965758 " P; KSKUHLWIM ; klsiinnaunian, inino i!

§33;fd; meidän siihen tulet cadzo idzes; .Ja hän E:Osta Pilatus näki / ettei mitän autta- "
"9. heitti hopiapenningit Templtsn/läyi sieldä/ nut/ mutta enä huhu tuli/ottihän wettä
"il-"3" ment’ pois / ta hirtti idzens" ’ ia pesikäkens Ccinssanedes/ sanoden: wia-
5 Mutta Pappein päämiehet otit hopia- toin olen minä tämän wanhurstan wereen/
penningit/ ia sanoit: ei näitä sowi panna tadzocatteitän; Ia taickiCanssa wastais/ "
7 uhriarckun / sillä se on weren hinda. Ncsn "sa sanoi; hänen werenstultan meidän pääl-
" he pidit neuwo /iaostitnqllä sawenwalatan !cm/ja meidän lastempäälle: Silloinpäästi "-
pellon/ wierasten hautamisen; Sentähden hän Barraban/" mutta Jesnxen andoi hän
se peldo tudzutan wielä tähän päiwän asti ruoskitta/ ia ristmnaulitta;
9 wetipelloyi, Silloin täytettin se cuin sanot- HJlloin Maanherran huowit otit Iesu- ;-
tuoli Ieremialda Proyhetalda/ jota sanoi: xen RastuLan/ ia eotoisit hänen tygöns
Ja he otittolmekymmendä hopiapenningi- caiken soucon/ "sa tuin he olit hänen tissunet/ 29 §il-ro. -s- .
tä/jollase myyty materiin/ionga he ostit Js- puetit he hänen Purpuraiseen Caayuun/Jahes 13549-1" "
raelin lapsilda/ja annoit sawenwalajan pel- panit orjantappuroista Crnunun hänen
losta /ntsncuin HERra on minun käskenyt; päähäns/ta annoit ruogon hänen oikiaanka-
"IljtmseJi- r WVtta Iesus seisoi Maanherran edesä/ teens/iatumarsitpolwians hänen edesäns/
"2.33;3 " nijn Maanherra kysyi hänelle sanoden: ja pilckaisithändä/ia sanoit: TerweJuda-
§:k;;3;f" - otettosIudalaistenCi-ningastJesus sanoi laisten Cuningas; Ja tuin he olit sylkenet 35
lod-"33" hänelle: sinäpä sen sanot, Iatuinhänen hänen päällens/pilekaisit he händä/otit tuo-
päällens :annettin Pappein päämiehildä/ gon" ia löithändä päähän;
ia wanhimmilda /ei hän mitän wastannut; A siitte tuin he olit händä pilcannet/ " Jåss-s 7!-
Silloin sanoi Pilatus hänelle: etköstuule" tiisuithehäneldä Caapun/ ta puetithä- 2733""
cuinga eowasti he sinun päälles tandawat! nen omisn waatteisins/ ja weit hänen ristin-
Ja ei hän wastannut händä yhtäkän sana/ nautitta; Jalöysityhden miehenKyrenest;/ mm" "5 -
. nisn että Maanherrakin suurest ihmetteli; jota tudzuttin Simon/sen he waadithänen :32325;
!xvi-"275- - WBtta Juhlana, oli Maanherra tottu- risiiänstandaman; Ia tulit sithen paickan/ "
"7" nutpääsiämänCanssalle-ongun sangin iota tudzutan Golgatha/ se on pääealloin
irralle "onga he tahdoit. Ntsn oli heillä sil- paieka; Ja he annoit hänelleetickätintoda
loin yyi cuuluisa fangi sidottuna/ iotacud- sapella !eroitettua/ta tuin hän maisii/ nisne-
zuttin Barrabas; Ia tosta he toosa olit/ hän tahtonut-unda;
sanoiPilatus heille: tumman te tahdotte/ Vtta siitte tuin heolit hänen ristinnau-
että minä päästän teille/ Batraban taicka linnet/ jaoit he hänen waattens/ja hei-
Jesuxenuoea tudzutanChr-"stust Sillä hän tit arpa/ että täytetäisin/ tuin sanottu oli
tiesi/ettähe hänen tateuden tähden olit ylön- Prophetalda ; he owat heillens minun vksi-"sts-
andanet; waatteni jatanet / ia minun waatteistani
Vttaeuin hän duomio isiuimelle istui/ owat he heittänetarpa/ Jaheistuitsiinäta
lähettt" hänen emändäns) hänen tygöns/ wartioidzit händä; Ja he kir-oitit hänen
iakäskihäinellesanoa: älä sinä mitän tee sille yäänspäällehänen syynst Tämä on Jesus 38 öuu- "7
wanhurstalle: sillä minä olen patio kätsinyt Iudalaisten Cuningas; Silloinristinnau-
tänäpän unesani hänen tähtens, liitin taxi ryöwäritä hänen tansans/ yxi oi- "4
"sNutta Pappein päämiehet ia wanhim- kialle puolelle/ ia toinen wasemalle.
mat yllytit Canssa anoman Barrabast / Vtta ohidzekäytväisetpilckaisithäudä"
mutta Iesusta huekaman; Ntsn wastais wäändelitpäätäns/ia sanoit: Sinä-
Maanherra/ sa sanoi heille: tumman näistä kö se olet/joca särittJumalan Templin / ia
tahdesta te tahdotte/että minä päästän teillei; colmena päiwänä sen jällens rakennat/ auta
Mutta he innoit: Barraban; Pilatus sa- idze-3: jos sinae olet Iumalan Poita /ntsn
noi heille ; mitästä sijs minun pitä tekemän: asiu alas rististä. Nisn myös) Pappein pää-
Iesuxelle/iota tndzutan §htistust Sanoit; miehet/Kiuanopyenet/ ia wanhimmat pilt- ;
he taick-" hänelle: Ristinnaulittatan; Nisn kaisithändä/ iasanoit: Muita on hän aut- ; "
sanoi Maanhem" mitästä hän paha teki; tanut/ mutta ei hän woi idzens antta; Jos -
Mutta he huusit sitä enämmin/ sa sanoit: hän on Isinelin Cuuingas / nisu astutan "
Risiinnaulittaean; ; alasrisiistä/ sa meuscom hänen, Hän tur- " §732373 k
wass "

inq

00

2461", ll: l
I2"

0

"

" "
"5 "-
in
;

"-

"-
0;

4

"

"-
RI

niatc" l;:
34-

in
"

"-
O

"
"5

1"
0"

in
RI

88.3714. 2

0
"
30

;

0 !01152; !90

.p

;

"

0
"-

"5

2

in

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1218.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free