- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1189

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

", Luc, 831337798 kisinnanlitan /

ptltnitö
duo-md;-
Chttsiuke"
wol-mantt;

niaerb, 2.7:
27-

Iob" !9: 2.

ni-trb. 2,7:
3!"

!ni-.23:26.

1012,19: 17.

2721,22:19.

ösa. FF: 12.

niartb. 27"
39-

P; Marcuxen

cuoIe" sa" haudatan,

O

"5

"
0

"
"-

O

85

20

;

2-

"

;

w

!-

Id

;

"

0;

2

;

8!

28

29

- ni ja rupeis handä runoileman" tekemän heit-

’ ningan! Silla hän tiesi / että ylimmäiset

tapinan nostaneen tansa" sidottu oli /ta ta-
pinas murhan tehnyt oln Ia Canssa me-

le ntsntnin han aina tottunut oli; Ntsn
Pilatno wastais heita/ sanoden: tahdotten
to/ ettae minä panskan teilleJudalaisten §Su-

Papit olit hänen tateudest ylönandanet,
Mntta ylimittaiset PapityllvtitCanssa/et-
ta hän heille paastäis Barraban.

Ntsn Pikatustaas wastais/ ja sanoi heil-
le ; mitä te siss tahdotta että minun ’pira
talle tekemän/ jonga te Judalaisten Cunin-
gatitudzntta! ntsu hehnusit:tistinnaulid-
zehändck, Ja Pilatuö sanoi het’lle: mitäst
hän paha on tehnyt! Mutta he huusitwte-
lä-eowemmin:ristinnaulioze händck; Mut-
ta Pilatus tahdot" §anssan mielen "nouta/
ta "paästi Barraban; Ja andoi "tesuxen-
ruoskitta ja ristinnaulitta;

Jtn huowit weit hanen Rastupan/

ja endzuit toton taiken iouton; Ja
puetit hanen Purpuraan/ ta wäänsit onan-
tappuraisen Cruunuw ta panit hanen paet-
hans, Ja rupeisit händä terwehtamctn:
Tekwe Indalaisien Cuningas; Ja he
loit hänen paah-ines ruogolla " ja syljit hänen
§§ällens / panit pottvillens tg tnmarsit

ndek,
WA tuin he olit händäpiltannet/rtssuithe

häneida Pnrpuran / sa puetit hanen o-
wtsn waateeisctns/ ja weit hänenristinnan-
litta, Jantjnhewaadeitvhtä totaohtdze-
käwi ia tuli pelIoIda/ nimeldä Simon Cy-
stenens (Aletandrin ia Rnsin Jsä) randa-
man hänen Ristntns; Ia he weit hänen
siehen siaan/iotatudzutan Golgatha/seon/
Päatalloin vaicka. Ja he annoit hänelle
wisnaiuoda Myrrhalla seeoitettna, Waan
ekhän ottantlle;

?! tosta he olit hänen ristinnanlinnet/
Yjaoit he hänen waattens/ sa heitit nytta
arpa/ mitä tungin piti saaman; Ja se oli
eolmas hetki tuin he hanen ristinnanlidzit;
Ja hanen pa’ans paälle oli kirjoitettu hänen
syyns/ nimittain: Judalaisten Cuningao;
Ja he ristinnaulidzit eatiRvötvar-"tek hänen
tansans/ yhden oiktalle/sa toisen wasemalle
puoletse; Ja nttn täytettin se kirjoitus-ota
sanot hän on pahantekiain setan luettu;

?! ne sotia siska ohtdzekäwtt / pilckaisit

den: Woisinuas/ cuinga jalo-k sinä Tem-
piin maahan jaotat " ia tolmena paiwätta

ta astu alas entistä; thn myos ylin-maiset
Papitptlckatsit handäkeskennns Kinanop-
penu-tten eansa/ ia sanoit: muita hän aut-
tt/ inuttaei han woi idzens autta; Jos hän
on Chnstus/ ia Israelin Cuningas/ nijn
astutan ala; Rtsttsta/että me nakisim/ sate
seoisint; "ta ne totea hänen cansans ristin-
naulitut olit/piläaisit myös handit;

?! tuudennen hetken perasta/ tuli pi-

meys caiken maan päalle haman yhde-
tänden hetken asti. Nitn vhdetannellä het-
kella huusi "jesus suurella a’nellä/ sanoden:
Elt/ Eli/ "lamasgbthani/se on: minun Jte
malan/ nunnu "tumakan/ mitis minun/y-
lönannott; "ta tuin muutamat totta sisnä
seisoit sen wultt/ sanoit he: tadzo han huuta
Eliast; Nttn suoxi hyi-atayttt stenen en-
talla/ ta pant sen ruogon päahau / taridzi
hanen tuoda/ sanoden: pidäs/ tadzotam
jos Elias tule haudet poisottaman;

andoi hengens; JaTen-plin !vaaterepeis
tahtia / vlhäldä hamun aihalle; §osea
Paämies/ tota siinä hänen tohdallans sei-
soi/nanette; hän sen mnotot’sella huudolle
hengens ando-" / sanoi hän: totisest viitama
ihminen Jumalan Poita; Ia siella oli
myos waimoja/jotta taambana tadzelet/joi-
den seas olt Maria Magdalena ja Maria
wähemnän Jatobinta Josen Attiia Salo-
me: Jotta myös händä Galileas seuran,
net ia palwellet olit " sa monda mnuta iot-
ta hänen tansansJen-salemtsn mennet olit,
321 ehtone" etta wann-"stus päiwä oli/

iota on ensabbathi / Tuli Ioseph A-
:rimathiast / yin" tunnialinen Raadimies/
!jota myös odotti Jumalan waldacunda/
"han rohkein menna Pilatuxen tngö/ taanot
"häneidä Jesnxentuutnista; Ntsn Pilatus
;thmetteli ettet hetu jotuollut oli/ ia tudzni ty-
göns Pckämiehen ja kysyi haneldä/ ios’ han
;to aita euollut oli; Jatnin hanasian Pach
nniehelda ymmärsi/ andoi hän Josephille"
seuumin. Ia hän osti lnnawaattemotn"
;hanen/ ja kaari lisnawnatteisin, Ja pani
ihanen hautaan/ tota talltohon harattu oli/
ska wieritti kiwen haudan owelle; Mutta

sen sällens rakennat: Wapahda nhtidzes/ o

oskaria Magdalena/taJosen Maria tad-

: handit" ia wäändeiit päatäns / sano-

lzelitcuhnnga hän pandin; "

!l

32

Mutta Jesns huusi suurella anellä/ sa " "

40

.5;
"-

47

Vers"

!3781. 22:3,

l-uc.23747.

136.83"

Chttsiuö
haudatan;
ni-:tjn 37;

77-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1241.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free