- Project Runeberg -  Biographiskt lexicon öfver namnkunnige svenska män / 23. Xanderson-Östgöte /
41

(1835-1857) With: Vilhelm Fredrik Palmblad, Per Wieselgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Yxkull-Meyendorf, Carl Ulric

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Vxk ull-M e tk\dokf, Carl Ulric.

41

~l dessa sorgens ögonblick (lek den kongliga tanken en
lycklig riktning, att nemligen straxt med de friske begifva
sig till Constantinopel, der skalfa respass åt de sjuke och
blesserade. och sjelf skyuda till Tyskland. .Men snart
hördes ej mera härom. Vi kommo efter nya faror öfver Hug,
men bär flneo Offlcerarne den nya omsorgen, att bevaka, det
Turkarne ej måtte förleda deras betjenter ocb ungdomen till
stumma synder" fßug-eri?).

"Den 25 Juli skedde uppbrottet mot Render, der en
väu-lift sinnad Pascha fauus. Äter en öckeu med nya plågor
ocb besvär öppnade nu för bcskrifvaren ocb hans följeslagare
sina armar. Hu gräshoppssvärm förmörkade för dem suleu
vid svarta hafvets kust. Der låg ej Svenska Flottau för
all hemta dem hem. Fu ström kräfde 1/2 timma att rida
öfver. Taitarchaus present till Kungen, bestående af en
vaga Glan jern, 4 alnar lång inrd 4 små bjul ocb icke sköna
Èä~tar mötte. Man sörjde att Ostro-Gotherna i dessa orter
som kunnat tjeua som tolkar, aliaredau utdött. Nu började
penningarne tryta. Men värre var, när vattnet försvann.
Nn nalkades jag, heter det, en förnäm Turk, soin hade
någon is i ett trädkarl, med samma bedjande blick, soin jag
mellan Duieper och Hug nalkades en Christen. Jag var
alldeles utmattad, så att jag knappt kunde andas. Den
Turkiske Hofherreu låg i en skugga med sin skatt. Han läste
i mina ögon ocb räckte mig det smutsiga kärilet med i
ratten simmande isstycken. Jag förstod nu hvad Hagar
kände, då Herren lät heunes ögon upptäcka en bruun der
den törstande Ismael kunde släcka sin lifshotande törst. Måtte
Herren löna den barmhertige Turken genom att öppna hans
oeou för den lefvandes och seendes brunn, derur det eviga
lifsens vatten springer! Vi gingo den 28 Juli 3 mil, annars
vanligen 2 mil om dagen mellau Pultava och Bender, med
några rastedagar. Nn vaukades kaffe, ntan socker likväl,
drucket ur kopparkärl, säuda från tält till tält. Och nn
skulle man börja strida med diplomatens vapeu. Det visade
sig dock, hvad Livius så väl sagt: Vlri nati milltiæ, factis
sunt magni, ad verborum linguæque certamiua rudes. Under
denna svåra resa höllos dagligen tvenne böustunder, men
efter ankomsten till Bender höllos alla Söndagar två ocb alla
Fredaear en predikan vid det Kungliga tältet, dervid Kongl.

åhörde Gudstjensten^ från sin bädd, der blessuren
qvar-Ml bonum, såsom en, såvidt menuiskoögat kunde se,
andäktig hedjare och uppmärksam åhörare. Presterna
predikade dervid med sådan ifver ocb stort mod, begagnande hvarje

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Sep 13 19:18:24 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biosvman/23/0051.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free