- Project Runeberg -  Biographiskt lexicon öfver namnkunnige svenska män / Strödda biografier : Magn. Gabr. de la Gardie och Adler Salvius /
143

(1835-1857) [MARC] With: Vilhelm Fredrik Palmblad, Peter Wieselgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Adler Salvius, Johan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

143 Adler Salvius Johan.



eller annan någon inespris till hinder i din tjenst och
com-missiort, deruti gör du rätt . . . men så var intet för
mycket sensibel; och värdera sakerna rätt, huru de
meritera att blifva forståndne och upptagne efter dens
humor och intention, som dem förehafver, eller andra
omständigheter, och kom städse ihug, att den som i verlden
agera vill, honom tjenar hvarken allt att lida, eller allt
a tt eftergifva." I brefvet af d. 19 Febr. 1642 står : „Jag
hafver gerna förnummit, att allt är dig och Salvio
emellan riktigt. Kan alltså tjena till bättre förstånd och
mera respect härefter, när man ser det icke all tillbuden
flättja vedertages." Detsamma ungefär upprepas i br. d.
12 Martii samma år.

Uti en Riks-Canc. skrifvelse daterad julafton 1641,
således äldre än de här upptagna, och den som i
tidsföljden stod närmast misshälligheten mellan Johan
Oxenstjerna och Salvius, i denna skrifvelse yttras en begäran att
få Copier af brefven och en bifogad varning, att ej lägga
5ig i disputer. „Salvius hafver sine quinter, som mig
be-kende äro, men är likväl en gammal Cronones tjenare,
och genom månge saker lupen, som en annan och du först
måste tractera eder igenom, och committera många
fau-ter, förrän J kunnen öfverhinnat, och finna rationes
sue-tas viro prudenti, att föra en sak ut. Observera min
lärdom, den jag dig vid din afresa gaf, och rif intet noten
sönder för någi’e vaniteter skull , på det du icke sjelf må
mera beskyllas vanitatum, än han. Jag skrifver detta af
en forsorg, befarandes mig, att hvar du och Salvius
råka i missförstånd, och begynna att scholiera hvarandra,
att J |ären göra mera otjenst, än tjenst , och skall du
befinna dig intet så lättligen kunna böta ett sår, som
upplefvat." Uti sainraa skrifvelse omtalas Salvii ansökan,
„att han måtte hemförlofvas för particular-sakers skull ,
och att göra rapport. Hvad det betyder vet jag intet,
efter hon väl vet, det han till Commissarius ock är
förordnad. .Om han sin ambition intet kan dölja, eller är
der något annat under, det vet jag icke, utan dömer allt
efter lägenheten och humören. Dig tjenar att vetat, men
allt försigtigt, och utan offence brukat." Uti Riks-Canc.
br. d. 14 Jan. 1643 står; „Jag hafver funnit godt att
läg-gia här hos en copie af ett Leuthmars br. utur
Königsberg till Kniphusen, hit öfverskickadt af Salvio till H. K.
M. vår Drottning i ordinarie pacquetedt. Om han
hafver det dig communicerat, vet jag icke, men tviflandes

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:31:58 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biosvman/supplement/0167.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free