- Project Runeberg -  Biographiskt lexicon öfver namnkunnige svenska män / Strödda biografier : Magn. Gabr. de la Gardie och Adler Salvius /
164

(1835-1857) [MARC] With: Vilhelm Fredrik Palmblad, Per Wieselgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Adler Salvius, Johan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

164

Adler Salvius Johan.

■thersten, hans Collega, Wachtmeister väntades. Chantrt
var anländ, af de andre Mediatorerne, såsom àf
republiken Venetien, Géneralstaterne i Holland och af
Brandenburg höres intet utaf, mera än’ att den siste genom sin
Secretarium bestält härbärge här i staden. De Polniske
hafva vid pass 5 veckor varit före mig här in loco. Ex
superiori, s. majori Polonia Leschinski Grefve af Lessno.
Ex minori Polonia Goragski. Ex magno dueatu
Lithu-aniæ Alex. Narrussewitz. Ex Livonia Fischer. Och ex
Dueatu Prussiæ förväntas Zawadsky." Från Curland äro
här tvenne deputerade. Oaktadt Salvius vid sin ankomst
låtit notificefa och salutera de Pplniske Commissarierne,
hade de ej, ut moris, velat komma med hvarandra till
visi-te, emedan de väntade på den Fransyske Mediatorb, och
någre punkter vore först att afhandla genom honom,
såsom de mutua receptione, condiietioné, sessione,
dimis-sione, de titulo Regum et Legatorum ; är det alltså uppå
hans ankomst blifvit uppskjutet. Genom hans (M.
Cha-nuts_) underhandling äro vi sedan så vida om
ofvanskrif-ne punkter ense vordne, alt angående punctum de
mutua receptione, conductione et sessione, yele vi reciproce
möta dem vid deras Carosser och gifva dem högra
handen så in som utgåendes, men att gifva hvarannans folk
dricka, mente vi intet behöfvas. De sessione, höllo vi
onödigt att bruka länstolar, som eljest plägar vara
vanligt- Titulum Excellentiæ att beqvämligast kunna
brukas, som i Munster och Osnabrygge, tyckte vi på båda
sidor kunna ske, utan någons prejudice. De titulo regum
har oss emellan varit någon differens, alldenstund
Polac-kerne ville kalla sin Konung Regein Sueciæ , efter det var
in principio tractatus, och de det sine præjudicio caussæ
principalis icke kunna göra, hållande det för ett
expe-dient, att när de talade med oss, säga serenissima vestra
Regina , och vi med dein serenissimus Rex vester. Vi
såsom finnande det otydligt, och isynnerhet efter de först
begynt, att movera den quæstionen, hafva remonstrerat
dem af pactis, ratificatione, Konungens sigiller, och såväl
framlidne Kon. Wladislai, som den nu regerande egne bref
till H. K. M. våre rationes deremot, att kronan Polen
hafver afstått den titeln, och gifvit honom K. M. allena.
Vi hafva hållit sådan dispute vara ingen liknelse till fred,
och fördenskull intet kunnat någon visite tillåta, förrän
de sig i saken bättre betänka., livad instruction de
hafva , kan jag intet ännu väl veta. Genoin den Fransyske
Mediatorn hafva de låtit mig i går veta, att de vela be-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 14 15:12:35 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/biosvman/supplement/0188.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free