Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
348 döden faddelt.
theodor (med blicken stadigt fäst på den hotande).
Usling I Jag fruktar hvarken dig eller din kula. (Vill skynda
efter honom.)
träff (framträder bakom Theodor och riktar en pistol mot
honom). Inte ett ljud eller spränger jag hufvudskålen på er!
theodor (■vänder sig om). Hal (Träff aflägsnar sig på
samma sätt som Hagel.) De bofvarne! Men jag skall följa
deras spår, och de skola ej undkomma mig. (Skyndar efter
dem.)
Adertonde scenen.
ERNST. KNUT. FLERE AF BETJENINGEN (komma
glada ur huset).
ernst (till betjenlerna). En mängd af herrgårdens
under-hafvande ha samlat sig utanför trädgårdsgrinden, oroligt
väntande. Kalla dem nu hit och säg dem, att en stor glädjedag
ska firas i dag. (Några af betjenterna skynda bort.) Hvar är
Theodor? (Till en betjent.) Sök reda på herr Theodor och
säg honom, att all fara är förbi och att hans far genom ett
underverk blifvit räddad. (Till Knut.) Och det är du som
återgifvit honom lifvet?
knut. Ja, visst tusan är det jag som gjort det. . . hvem
skulle det annars vara?
ernst. Men huru? . . . På hvad sätt?
knut. Ett skedblad krut, vet jagi
ernst. Det låter otroligt.
knut. Hvarför det? . . . Krut användes nu mot alla
sjukdomar i dessa oroliga tider.
Nittonde scenen.
DE FÖRRE. GRUFARBETARE och LANDTFOLK af
båda könen.
ernst. Välkomna, godt folk! Låt edra fröjdesånger
skalla. Öfverlemna er i dag helt och hållet åt glädjen —
er far och patron är i dag återstäld till helsan!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>