Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
480
•jenny eller ångbåtsfärden.
garfvaren (bockar sig vid oiden »var så god» och tager
en apelsin, utan att Lejonet ser det). Mjuka tjenare!
skomakaren. Herre Gud! Den der lilla räkningen på
tjugu riksdaler, vet jag. — Herrn mins ju det?
lejonet. Var så god, min herre, och attendera —
garfvaren. Mjuka tjenare. (Tager en apelsin till.)
lejonet. Att det är mindre honnett att kräfva mig
midt på sjön.
skomakaren. Herrn ä’ assinte en bit bättre på
landbacken.
lejonet. Jag ber min herre vara så god och —
garfvaren. Jag tackar allraödmjukast. (Tager den tredje
apelsinen.)
lejonet. Och besinna hvem ni har för er — jag
äten kund som borde smickra er fåfänga, min bästa herr
ålderman. Ni är oförskämd, min goda man, ganska
oförskämd — håll till godo, håll till godo, min gunstig herre!
garfvaren (tager den fjerde apelsinen). Jag ber ödmjukast
— det är för mycket.
skomakaren. Hade jag flera så’na kunder, så fick jag
med hustru och barn snart gå barfota, så skomakare jag är.
lejonet (häftigt). Min gunstig herre! Ni kan inte vara
i så’nt behof af pengar, när ni har råd att göra lustresor till
Stockholm, och var öfvertygad att jag ska underrätta era
kunder om ert uppförande mot mig.
skomakaren. Men, min bästa herre, jag ska väl lefva
i Guds namn!
lejonet. Ni ska lefva, det är sannt — det vill jag
medge; men ni ska lefva ett uselt lif, ty — ni är
skomakare. (Går upp pä akterdäck, under det han talar.) Man har
väl aldrig hört på maken! — Det der borgarfolket har nu
inte den minsta skam i sig — var så god, mitt herrskap.
(Presenterar tallriken ät friherrinnan, men märker först dä
apelsinernas bortovaro.) Hva — hvad vill det säga — hur ska
jag förstå det — le diable! Jag ber om förlåtelse, mitt
nådiga herrskap! ■— Jag hade fyra de allra deliciösaste apelsiner
•—• men nu — det är otroligt — jag ber så mycket —
hvem fan har tagit mina apelsiner! (Skådar ner.) Hvad ser
jag? — Stå inte de der figurerna dernere och mumsa i sig
apelsiner — säkert mina, som de knipit från mig — kors
så’n förargelse! — Mina stora, sköna apelsiner! —Jag
frågat-hela verlden: — Är det mat för skräddare och skomakare,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>