- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång I. 1914 /
158

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

158 ISAK COLLIJN

utan i stället föreslagit »in Warmia». Då jag emellertid sedermera på andra
böcker i Upsala universitetsbibliotek funnit alldeles likartade
proveniensanteckningar, finnes ingen anledning till att betvifla riktigheten af det af
Annerstedt anförda exemplet. Det är mig en kär plikt att här vidgå mitt
misstag och rätta en punkt, på hvilken jag gjort min vördade mästare inom de
bibliografiska vetenskaperna orätt. Förekomsten af Copernicusanteckningarna
i Sacrobusco torde kunna förklaras på så sätt, att äfven jesuitkollegiet i
Braunsberg bidragit till att rikta Stockholmskollegiets bibliotek med
bokgåfvor eller kanske ur sitt eget bibliotek lånat detsamma böcker (se nedan nr 1).
Enligt denna teori skulle vår inkunabel således hafva gjort turen mellan
Braunsberg och Stockholm icke mindre än tre gånger. Att äfven från Polen
böcker skickades till Stockholmskollegiet, visar en skrifvelse af Vincenzo
Laureo, nuntius i Polen, till kardinal af Como, daterad den 21 mars 1578,
hvari följande passus förekommer: ». . . e per il P. Varsovitio1 si manderanno
tutti i libri necessarii e molto di piu di quello che esso P. Posseuino dimanda,
si come s’e gia presa risoluzione con questa Ser:ma Regina (Anna Jagellonica).»

Jag lämnar här nedan en förteckning på 34 band med tillsammans 54
olika arbeten, som innehålla proveniensanteckningen Collegium Soc. Jesu in
Suetia. Säkerligen gömma sig ännu flera böcker med denna proveniens i
Upsalabibliotekets rika samlingar; de i denna förteckning sammanförda hafva
emellertid synts mig af så pass stort intresse, att de förtjäna att här
offentliggöras. Jag har i denna förteckning icke upptagit inkunabeln 39 i Upsala,
som ursprungligen tillhört lektorn i Stockholms svartbrödrakloster Clemens
Rytingh och som därjämte innehåller anteckningen »Iste liber erat
quon-dam collegij Stockholmens is», ej heller det af Bolin, s. 59 citerade unika
exemplaret i Upsala af Billius’ latinska grammatika (Stockholm 1579).

Den af Celsius anförda proveniensanteckningen är icke fullt riktig, ty
i de af mig noterade böckerna heter det endast »Collegij Soc. Jesu in Suetia»
och icke »Inscriptus catalogo», etc. I en del fall är »in Suetia» öfverstruket
och ersatt med »Braunsbergensis», men ofta står den ursprungliga anteckningen
oförändrad. De böcker, som innehålla denna oförändrade
proveniensanteckning, torde icke hafva varit bland dem, som medtagits till Braunsberg, utan
hafva kommit till Upsala direkt med den kungliga donationen 1621.

I några böcker (4, 21, 25, 28) förekommer jämte nämnda anteckning
också ett för hand skrifvet stort monogram $ = Societas Jesu.

1 Pater Stanislaus Warszewicki hade just fått order att resa till Sverige. (Orig.
Arch. S. S., Nunz. Pol., Vol. 14, f. 116). Äfven detta värdefulla dokument har benäget
meddelats mig af dr. Biaudet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:08:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1914/0184.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free