- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång II. 1915 /
23

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

CARL BERNHARD WADSTRÖM 23

I företalet säger förf., att hans arbete tillkommit i hast såsom ett bidrag
till befordran af andras välbetänkta planer; i ett kommande utförligare
verk skulle han redogöra för sin resa, beskrifva land och folk i Afrika samt
framlägga sina egna förslag om huru en vinstgifvande handel där skulle
kunna upprättas. I skilda kapitel behandlar han därefter sättet att anskaffa
slafvar, deras behandling af européerna, frågan om negrernas mottaglighet
för civilisation, Guineakustens naturbeskaffenhet samt möjligheten att där
anlägga europeiska nybyggen. I sina slutreflexioner påyrkar förf.
upprättandet af kolonier enligt hans egen plan såsom det verksammaste medlet att
undertrycka slafhandeln och uppfostra infödingarna till flit och frihet.

Af detta arbete finnas följande öfversättningar:

Observations sur la traite des esclaves, avec une Description de quelques
parties de la Cote de Guinée, durant un voyage fait en 1787 et 1788
avec le docteur A. Sparrman et le capitaine Arrehenius [sic]; par M.
C. B. WADSTRÖM, premier directeur de 1’essay royal et de 1’affinage . . .
Traduites de 1’Anglois par M. ***.

Tryckt tillsammans med: Mémoire du r egne de Bössa- Ahadée, roi de
Dahomé . . . ipax ROBERT NORRIS. Paris, chez Gattey, Libraire au Palais
Royal. 1790, 8°. Öfversättningen af Wadströms arbete, som i denna volym
upptager sid. 163—243, är tillökad med en »Épitre dédicatoire aux dames»
och några noter af öfversättaren.

Anmärkningar rörande Slaf-Handeln på kusten af Guinea; upsatte af CARL
BERNHARD WADSTRÖM, Öfver-Directeur. Öfversätning ifrån Engelskan
[af SAMUEL ÖDMANN]. Norrköping, tryckt hos Adolf Fred. Raam, 1791.
61 sid. 8°.

I Ödmanns företal — Wadströms eget är uteslutet — uppgifves oriktigt,
att de svenska resandena återvände från Afrika via de Västindiska öarna,
äfvensom att skriften varit dedicerad »til Ängelska Fruntimren». Så är icke
fallet med originalupplagan, men den franska öfversättningen är såsom sagdt
tillegnad damerna. Ett referat af Ödmanns öfversättning finnes i
Stockholms-Posten, d. 17 dec. 1791, under rubriken »Litteratur» (3 sidor).

Tiden närmast efter ankomsten till London använde Wadström också
till uppgörandet af planer för nya resor och kolonianläggningar. Redan i
maj 1788 var han engagerad i en dylik plan, såsom framgår af:

Extract of a Letter, to the worthy Inhabitants of the Province of Freedom,
ön the Mountains of Sierra Leona, dated Leadenhall Street, London,
16th May, 1788, by GRANVILLE SHARP, Esq. Tryckt i Wadströms
Essay ön Colonization, II, s. 338 - 340.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:08:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1915/0033.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free