- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång X. 1923 /
20

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

20 ISAK COLLIJN

Jag har emellertid funnit vår text dels i ett svenskt 1500-talstryck, dels
i två svenska handskrifter. I min i Uppsala universitets biblioteks
minnesskrift 1621—1921 offentliggjorda studie över den förste boktryckaren i
Uppsala Paul Grijs har jag redogjort för ett hittills okänt tryck, som utgått från
dennes officin något av åren 1516—1518 och vars incipit lyder: Magister
que pars oracionis nomen quare quia significat substantiam cum qualitate
propria vel communi (fig. 8). Detta tryck är endast känt från några få i
äldre bokband i biblioteken i Stockholm, Uppsala och Västerås anträffade
korrekturblad och erbjuder en genom tryckfel här och var vanställd text.
I detta tryck finnes det nyfunna fragmentets text å fol. 4a rad 4—9, 13—19.
Uppsala universitetsbibliotek äger dessutom ett unikt exemplar av en Donatus
cum puerorum regulis, tryckt av Paul Grijs i Uppsala år 1515. I detta
exemplar saknas arket d, men detta är ersatt med tolv handskrivna blad
från början av 1500-talet, vilka just innehålla den nämnda Remigius-texten
med incipit Magister (i stället för Dominus) que pars och vars slutskrift
fol. 11r lyder: Finis Remigii. Vår i fragmentet bevarade text förekommer
här fol. 6r rad 30—6v rad 8 och 6V rad 13—22. Slutligen finnes samma
version i en liten Vadstena-handskrift C 237 \ vilken i slutet på sidorna
353r—404r innehåller en del grammatikaliska skrifter, däribland en donat
samt på fol. 389r—404r vår Remigius-text, i vilken dock första bladet
saknas. Denna handskrift synes vara skriven med hand från förra hälften av
1400-talet. Ehuru texten fortsätter på de två följande sidorna, finnes dock
redan fol. 403r nedtill på sidan ett Explicit åtföljt av följande distikon:
Virtutes Christi discas elseff imitari || vt possis sisti pariterque deo famulari.
Bland Vadstenanunnorna finnes endast en med detta namn, nämligen Elsef
Olofsdotter från Jutland, vilken avled 1427.2 Snell-fragmentets text
återfinnes i denna handskrift fol. 396 r—397 v.

Jag anför här nedan de fyra textvarianterna i kronologisk följd, varvid
A betecknar texten i C 237, B i det nyfunna fragmentet, C i det handskrivna
arket d i Grijs-donaten 1515 och D den av Grijs tryckta upplagan.

A

kartagine roma |[ rothomago vernone redibat
athinis || Item cniuscumque fuerint
declina-czoms omnia || in SLCCufatiuo cafu responderi
deöent ad interro || gacionem factam per quo

B

Karthagirce vernone meabat athe||nis Item
cuiufcunqwe fuerint decli||nacionis o/nnia in
accii/atzuo cafu refporcde|]ri debent ad
in-tereogacionem (!) factam || -per quo. quomodo

1 Jag får här framföra ett uppriktigt tack till min kollega A. Grape i Uppsala, som
haft vänligheten att i universitetsbibliotekets samling av medeltidshandskrifter för min
räkning framdraga denna och andra grammatikaliska traktater.

9 Silfverstolpe, Klosterfolket i Vadstena (1898), s. 42.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 10:50:18 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/bokobibl/1923/0030.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free