- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång XI. 1924 /
54

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

54 O. WIESELGREN

tills vidare måste man emellertid i denna fråga inskränka sig till
förmodanden. Emellertid finnes det verkligen ett faktiskt belägg för att man inom
Katarinas lärj ungaskara förstått Birgittas betydelse och omfattat hennes verk
med intresse. I Biblioteca Communale i Siena förvaras nämligen en
handskrift av revelationerna i italiensk översättning, som tillkommit på
föranstaltande av en bland Katarinas förtrognaste vänner och följeslagare, den
sienesiske notarien Ser Christofano di Gano Guidini. Då denna handskrift
hittills icke observerats, torde några notiser om densamma icke sakna sitt intresse.

Handskriften i fråga, vilken utgör två volymer in 4°, bär signaturen
I: V: 25—26; materialet är pergament, och antalet blad i respektive volymer
är 349 och 313. Skriften är en prydlig och lättläst minuskel, tydande på
en van skrivare som upphovsman. Bandet är modernt. Första delen
innehåller revelationernas fem första böcker, andra delen de återstående jämte
Sermo angelicus och Birgittas levernesbeskrivning. På flera ställen i
handskriften förekomma vackert ornerade initialer samt åtskilliga miniatyrer,
framställande Birgitta (Vol. I, bl. llv: Birgitta emottagande en révélation;
II, bl. 10r: samma framställning. II, bl. 233V, vid början av Sermo angelicus:
Birgitta emottagande sin klosterregel av en ängel, m. fi.). Att konstnären
emellertid ej varit fullt förtrogen med sitt motiv visas därav att Birgittas
dräkt ej är utförd efter hennes egna bestämmelser, d. v. s. med den för
birgittinernunnorna kännetecknande huvudbonaden med de fem rundlarna;
i stället avbildas hon iförd en ej närmare karakteriserad svart kåpa med
liknande dok. Någon verklig porträttlikhet förefinnes givetvis icke;
konstnären har endast återgivit ett utseende av samma art, som vanligen
förekommer i Sienas konst under trecento.

Om handskriftens tillkomst underrättas vi genom tvenne slutskrifter,
en i vardera av de båda volymerna. Den första, som återfinnes vol. I, bl.
349r, är av följande lydelse: Questo libro e délia compagnia de la
uergine Maria di Siena. A qua le fece scrivere Ser Christofano di
Gano notaio dell’ ospedale de suoi denari e di quegli di Meio di
Jacomo ehe ando al sepolchro per non tornare. Nel MCCCLXXXXVIIL
Pregate Dio per loro. Amen. — Den andra slutskriften står i vol. II,
bl. 313r och lyder på följande sätt: Questo libro e della compagnia
de la uergine Maria di Siena posta nell’ Ospedale di Sancta
Maria della Scala. E fecelo fare Ser Christofano di Gano da Siena
frate e notaio del detto spedale. Pregate Dio per lui.

De upplysningar, som här meddelas, äro i själva verket av allra största
intresse. Som redan nämnt är handskriftens beställare, Ser Christofano di

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:11:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1924/0062.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free