- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång XX. 1933 /
204

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En ny variant av 1536 års svenska psalmbok Av Olav D. Schalin, Pargas

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

språkbruk. Tövsala-variantens avvikelser från Kungl. Bibliotekets vishäfte äro
icke stora, i det texterna följas åt sida efter sida, rad efter rad. Titeln,
titelbladets ram, bladens antal och signering äro i båda exemplaren likadana.
Foliobeteckning saknas. Typografiskt skilja de sig dock från varandra just
så mycket, att man blir tvungen att antaga Tövsala-exemplaret vara en annan
sättning. Så äro några majuskler i de båda upplagorna utbytta mot andra
typer (t. ex. A på rad 18 i fig. 4). Arksigneringen har en något olika plats
i förhållanden till marginalen i de båda häftena. Även ortografien varierar.
Så har Tövsala-exemplaret bl. a.: fol. Aijb rad 4: vpreeste (för: vprefte), rad
18 Unger (för: Vnger), fol. Aiijb näst sista raden: ochtina (för: och tina), fol.
A vb rad 4: motte (för: måtte). Likaså har Tövsala-exemplaret på det sista
bladets rectosida rad 2: bliffuin och på rad 5: bud, då Kungl. Bibliotekets
har: bliffuen och bwd o. s. v. På den här fig. 3 o. 4 avbildade sidan finnas
utom den nämnda majuskeln A på rad 18 smärre skiljaktigheter även rad 3
(leffuat—liffuat), rad 12 (ganska—ganszka), rad 16 (om o—om/o).

Det är svårt att draga någon bestämd slutsats angående de två
upplagornas förhållande till varandra i avseende till utgivningstiden. Det
förefaller dock som om Tövsala-häftet skulle vara äldre att döma av att
tryckfelet ochtina icke förekommer i Stockholmsexemplaret.


I slutet av Tövsala-bandet finnas 3 otryckta blad med handskriven text,
bl. a. psalmen: »O Tu helige Ande kom, uppfyll...». Denna har med
1500-talsstil inskrivits med koralnoter på 4 notlinjer.

Följande ägareanteckningar finnas i boken: »Sum nomine Petrus M[ichaelis]
Berg[ius?]», »Sum nomine Andreas P.», »Sum nomine Jacobus», »mitt
namn ähr jacop», »Erich Jacobi (Jacobi utstrucket) Por[h?]», »And. Ma. B.»
samt »Liber Ecclesiae Töffsalensis». Det är omöjligt att avgöra, vilka ägarna
varit. Både Andreas och Petrus förekomma som namn på präster i Tövsala
på 1500 och 1600-talen.

Arkivet i Tövsala medeltidskyrka är även eljest sällsynt rikt på gamla
rara svenska tryck, såsom Nya Testamentet 1526, Handboken 1548, Mässan
1548, Kyrkoordningen 1571, Handboken 1614 m. fl.



<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:13:43 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1933/0262.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free