- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årg. XXIII. 1936 /
35

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

35 NORDISK BIBLIOGRAFISK LITTERATUR UNDER ÅREN 1932-1933



Ur Jämtlands biblioteks
handskriftsamling.

1. hagström, V. Lofqväden
öfver Carl XII. Ulrika Eleonoras
samling.

2. jacobowsky, C. V.
Adler-sparreska portföljen n:o 1.

Jämtlands biblioteks årsskrift, 1932, s. 33—52;
1933, s. 25-37.

Ur Riksarkivets
pergamentsbrevsam-ling. Fem gamla köpebrev från
Västerås.

Västmanlands fornminnesförenings årsskrift,
21, s. 79—84.

Wiklund, K. B. En viktig detalj i
Agri colaforskningen.

Hist. tidskr. f. Finland, Årg. 18, s. 82—88. —
Anm. i Virittäjä, Uusi jakso, Vuosik. 37, s. 483,
av M. H[aavi]o.

—- Röter medh trä.

Virittäjä, Uusi jakso, Vuosik. 36, s. 293—298.

vllkuna, K. Codex Kalmar —
suu-renmoinen keskiaikainen
käsikir-joitus ei olekaan Ruotsissa tehty,
vaan Suomessa. [Codex Kalmar
— den märkliga
medeltidshandskriften ej gjord i Sverige, utan i
Finland.]

Hansan kuvalehti, 1932, N:o 9, s. 6—7.

— Var har »Codex f. d. Kalmar»
utarbetats?

Kulturhist. årsbok, 1933, s. 7—14.

Äldre tryck

Agricola, M. Teokset. 1 — 3.
[Skrifter 1—3.] 1931.

Anm. i Nya Argus, Årg. 26, s. 97—99, av R.
D[ahlberg]; 1—2: i Teologisk tidskr., 1932, s.
42-43, av A. F. Puukko.

alm, H. En praktpsalmbok från 1785,
dess förläggare och mästare.

Julhelg för sv. hem, 1932.

C[ollij]n, I. Birgittas femton böner
på serbokroatiska.

Nord■ tidskr. f. bok- o. bibl.-väsen, Årg. 19, s.
236 - 238.

— Ett nytt arbete av Olaus Magnus.

Nord. tidskr. f. bok- o. bibl.-väsen, Årg. 19, s.
235—236.

collijn, I. Några ord om böcker
tryckta på svenska i utlandet under
1500-talet. Med anledning av ett
till universitetsbiblioteket i Oslo
gjort nyförvärv.

Overbibliotekar Wilhelm Munthe på
femti-årsdagen, s. 23—29.

— Summarium processus
canoniza-cionis B. Katherine de Vadstena,
Rom 1480.

Nord. tidskr. f. bok- o. bibl.-väsen, Årg. 20,
s. 1-12.

Dahlberg, R. Den första finska
översättningen
avRunebergsFrämlingens syn.

Hist. o. litteraturhist. studier, 7 (Skrifter utg.
av Sv. litteratursällskapet i Finland, 220 , s.
244—250. — Utgör ett bidrag till de finska
Runebergsöversättningarnas bibliografi.

— Ett dedikationsexemplar av Petrus
Jonaes Cursus visitationis
Dicece-sis Wexionensis.

Nord. tidskr. f. bok- o. bibl.-väsen, Årg. 20,
s. 163-164.

ElOVSON, H. Ett obeaktat
Lidnertryck.

Nord. tidskr. f bok- o. bibl.-väsen, Årg. 19.
s. 130.

granit-ilmoniemi, E.
Huomautuk-sia Mikael Agricolan Abckirian
painoksia koskevan tutkielman
johdosta. [Anmärkningar till
studien över upplagorna av Mikael
Agricolas Abc-bok.]

Finska kyrkohist. samfundets årsskrift, 21, s.
381—382.

Guöspjallabök 1562. Biskop Olafur
Hjaltason’s Ritual
(Breitfaböls-staöur, Jön Matthiasson, 1562).
Facsimile edition with an
intro-duction in English and Icelandic by
h. hermannsson. Copenhagen
1933. 47 s., 48 faks. 8°. Pr. 14 kr.

Monumenta typographica Islandica, Vol. 2.

Hanssen, H. Ett hittil ukjent trykk
av Hans Nielsen Hauge. Oslo
1930. (4) s. 8°.

kjöllerström, S. Vår första
lutherska katekes och dess översättare.

Kyrkohist. årsskrift, Årg. 31, s. 128—146.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Nov 10 15:02:57 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/bokobibl/1936/0083.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free