Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Franska brev ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Det var märkvärdigt att se fältposttjänsten i
verksamhet; de beväpnade, blårockade
posttjänste-männen stodo utmed den marscherande kolonnen
och togo emot de brevkort, som räcktes dem.
Ibland avlämnade en officer en fågelbössa eller
någon antik konstsak med vidhängande
adresslapp.
Vid tolvtiden togo några officerare hand om
mig, och jag lämnade regementet. Jag satt på
kuskbocken av en charabang full med officerare
och kunde iaktta kolonnens ypperliga ordning.
Allt gick i skritt, men oavbrutet.
Ammunitions-vagnar, kanoner, kärror lastade med mjöl, en hel
träng av ofantliga pontoner dragna av
grovlemmade hästar och stora transportmaskiner, som
drogo belägringskanoner, landåer och bilar fulla
med läkare och sjukvårdsbefäl, vilkas enda
utmärkelsetecken är en kulört rand på kragen —
allt detta ryckte framåt i samma takt. Om det
blev någon liten stockning, stannade hela
kolonnen som ett enda bantåg, i det kuskarna läto
ordern fortplanta sig bakåt genom en pumpande
rörelse med höjd knytnäve. Varning för en sänka
eller krökning av vägen flög bakåt som en
löpeld. Alla fordon tillhörde armén. Några hade
orden »Berlin—Paris» skrivna med krita på sitt
gråmålade skrov.
Ibland lät kolonnen en ofantlig grå bilomnibus
rusa förbi, och genom glasväggarna såg jag
generalstabsofficerare luta sig över kartor. Varje kusk
och handräckningskarl var beväpnad, och de stora
vagnarna voro som späckade med gevär.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>