- Project Runeberg -  Samlade arbeten / 5. Literatur-historiska och blandade arbeten. Tredje delen /
438

(1881-1892) Author: Fredrik Cygnæus With: Emil Nervander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fordomdags möjligen måtte uträtta, hvad känslan af att omslutas
i ett gemensamt fosterlands famn icke tyckes förmå åstadkomma
ensam. Man säge, livad man vill: den omständigheten, att ej
ens det allra obetydligaste tidningsblad styrt sin kosa i den
riktning, der Finlands svenska talande allmoge kunnat vara det till
mötes, medan finska tidningar i mängd ej önskat någonting
högre än att såsom stekta sparfvar få störta sig in i genuint
finska gap, uppspärrade af undran och begärlighet — den
omständigheten är ändock i hög grad tänkvärd och betecknande.
Men hvad betecknar den egentligen? Ehvad det än vara må, nit,
värma, intresse för deras bästa, som ensamma hafva en af
ingen tidslängd och inga skiften åtkomlig rätt att i detta land
representera svenskans anspråk på lif, antyder det åtminstone icke.

De sista orden i denna mening erfordra kanske en
närmare förklaring. Den skall afgifvas här genast, så klar och
bestämd, som det i min förmåga står.

Jag tror, att ingen mensklig makt, ingen vishet och ännu
mindre något ögonblickets hugskott böra tillåta sig att, äfven om
det vore möjligt — hvilket det ändock icke är — våldföra
svenskans rättighet att sitta i orubbadt bo uti de allmogen tillhöriga
hyddor, i hvilka svenska språket har urminnens häfd för sig och
der det dessutom står under naturens vörnadsbjudande lag. Det
vore en hårdhet och ett barbari, hvilkas inkonseqvens ingalunda
skulle utgöra deras oförlåtligaste lyte, ifall desamma, som med
mer eller mindre skäl beskärma sig öfver det intrång, svenska
språket sedan långlig tid i Finland föröfvat, ville gå oändligen
mycket längre, än svenskarne sjelfve ens under eröfringsrusets
vildaste tunralt någonsin velat gå. Ty huru de än må hafva,
under klar besinning eller medvetslöst, sökt öfvergjuta med deras
eget tungomåls tinktur allt, som i Finland var yta och isynnerhet
spets, i familjenshelgedom åtnjöt landets modersmål den
oantastligaste borgfritLi Ej ens för deras giltighet, dem Finlands
allmoge utsände att på dess vägnar deltaga i lagstiftningsverket,
föreskrefvo de maktegande i Sverige någonsin kännedom af
lag-stiftningsspråket såsom oeftergifligt vilkor. Finlands ombud fingo
skylla sig sjelfva, om de, ehuru uppställda att såsom ljusastakar

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:51:56 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cygnarb/5/0452.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free