- Project Runeberg -  Dagbräckning i Kongo /
342

(1911) [MARC] With: Johan Petrus Norberg - Tema: Congo
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vår litteratur, av Martin Westling

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

342

på något kongospråk. Glädjen och tacksamheten var stor och
allmän, då de första biblarna kommo. Vid en av våra stationer
tågade de troende i procession och sjöngo glädjesånger.

Men redan långt före nämnda år voro Nya Testamentet och
Psaltaren översatta, såsom synes av litteraturförteckningen på
nästa sida.

Men för skolarbetet var det, som sagt, nödvändigt att hava
läroböcker i olika ämnen. Dessa äro av stor betydelse, ty de bi-
draga till att upplysa den i okunnighetens mörker famlande hed-

Missionär Laman vid bibelöversättningsarbetet

ningen. De giva honom en annan och vidare syn på tingen,
uppöva hans iakttagelseförmåga och skärpa hans tankeförmåga.

Vår kongomission har varit nog lycklig att under de gångna
åren ha haft missionärer, som med skicklighet och ihärdighet dels
författat dels översatt ett stort antal böcker till kongospråket. Och
tager man i betraktande den korta tiden och de utomordentligt
svåra förhållanden, under vilka dessa arbeten blivit utförda, måste
man erkänna, att icke litet blivit gjort för att skaffa Kongos folk
god litteratur.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:59:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dagkongo/0378.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free