- Project Runeberg -  Från Sverge till Amerika /
81

(1855) [MARC] Author: Johan Isidor Dannström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje Kapitlet. Inskeppningshamnen - 37. Öfverfartsvilkor i Bremen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

81

ifrån passagerare till andra amerikanska hamnar,
företrädesvis till Rio de Janciro i Brasilien,
Valparaiso i Chili och San Fransisco i Californien. Till
den sednare hamnen kostar öfverresan i kajuta
omkring 250 Thaler Gold, i mellandäck omkring 1350
Thaler Gold för hvarje person
g) Uppdrag att mot sjöfara försäkra varor, effekter eller
andra redbarheter, utföres skyndsamt genom
vederbörande - Assurance-compagnier. Assurance-premien
på varor och passagerare-effekter till Nord-Amerika
är 4!’/, till 2!/, procent af värdet, på kontanter
(redbarheter) 4 till 2 procent, allt efter årstiden. Bref
till Nord-Amerika befordras med segelfartyg utan
betalning, då de franco insändas; fortast och säkrast
befordras de likväl af de ifrån Bremen afgående
amerikanska ångbåtarne. Sådana bref behöfver man
blott inlemna på närmaste postkontor, med påskrilt:
med Amerik. ängfartyg öfver Bremen (per Amerik.
Dampfschiff uber Bremen). Porto för ett enkelt brefl
från Bremen är 20 gt. = 9’!/, silbergr. (nu blott hälften).
Den tyska hamnen Bremens företräde framför andra
länders hamnar, såsom Rotterdam, Antwerpen och Havre,
är med afseende på utvandrares inskeppning, deras
vänliga behandling ombord på fartyget, den b(u(lelcs goda och
lnthra utrubtnmoen med lifsmedel och ofvcrresans
billiga — pris, älvensom myndigheternas — förordningar = till
passagerarnes bästa och betryggande, så allmänt bekant
och lätt insedt att det vore. öfverflödigt att här vidare
orda derom. — Ingen annan hamn i Tyskland eller andra länder
har att uppvisa ett proportionsvis så stort antal väl utrustade
stora och vackra skepp, starkt och varaktigt byggda med
särskildt afseende på passagerare-fart och försedda med höga,
rymliga mellandäck; för öfrigt stå de Bremiska skeppen,
som kommenderas af tyska kaptener, i särdeles godt
rykte såsom snällseglare och äfven i alla andra afseenden.
Af omsorg om utvandrarne, och för att skydda dem
för allt slags bedrägeri eller mannamån, finnes i Bremen
en under öfverhetens uppsigt stående Anvisningsbyrå för
6

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Mar 17 23:25:28 2020 (www-data) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/dannsvam/0091.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free