- Project Runeberg -  Dansk biografisk Lexikon / VII. Bind. I. Hansen - Holmsted /
29

(1887-1905) Author: Carl Frederik Bricka
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hansen, Laurents, -o. 1557, Sagaoversætter - Hansen, Louise Amalie, f 1879, s. under Hansen, Agnes Charlotte Dagmar (VI, 576) - Hansen, Louise Christiane Ravn, s. Hansen, Ravn- - Hansen, Mads, 1834-80, Forfatter

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



Hansen, Laurents, –o.1557, Sagaoversætter.
L. H. med Tilnavnet «Nordmand» kom i sin Ungdom til Danmark og gjorde
Tjeneste som Skriver hos Frederik I’s danske Kansler Claus Gjordsen,
hos hvem han efter eget Sigende «lærte Dansk», var ved 1529
Johan Rantzaus Foged paa Krogen og fik i 1530 Præsentation til
Blidstrup Kirke. Under Grevefejden vedblev han at staa i Johan
Rantzaus Tjeneste og blev, da Norge havde underkastet sig, efter
Rantzaus Anbefaling af Kongen forlenet med Krongodset Stødle i
Søndhordland 1537. Resten af sit Liv tilbragte han i Norge, dels
som Skriver eller maaske Tolder i eller nær Bergen, dels fra o. 1554
som Lagmand i Stavanger, hvor han døde 1557-58. Han var 1548
tilstede i Oslo ved den udvalgte Prins Frederik (II)s Hylding, ved
hvilken Lejlighed Chr. Morsing og Hans Svaning opfordrede ham til
at oversætte norske «Antikviteter» paa Dansk. Han begyndte derfor
at oversætte Codex Frisianus (Snorres Kongesagaer), og da han 2
Aar senere var færdig med alle Sagaerne indtil Olaf Tryggvesens
Død, sendte han det oversatte med en Dedikation til den udvalgte
Prins; denne har overgivet Oversættelsen til Hans Svaning, som
dog ikke ses at have benyttet den; senere kom den med Arild
Huitfeldts Samlinger til Universitetsbibliotheket, hvor O. Worm
benyttede den; nu er den i den Arnamagnæanske Samling. O. Worm
optog hans Oversættelse af Snorres Fortale i Peder Clausens
Sagaoversættelse, som han udgav 1633. L. H. har ogsaa gjort Afskrifter
af de gamle norske Love og gjort et Forsøg paa at sammenarbejde
de gamle Kristenretter.

Norske Mag. I, Fortalen.
G. Storm, Snorre Sturlassons Historieskrivning S. 275 ff.
Arkiv f. nord. Filologi I, 47 ff.
Norges gl. Love IV, 409. 440 ff.

Gustav Storm.


Hansen, Louise Amalie, d. 1879, s. under Hansen, Agnes Charlotte Dagmar (VI, 576).


Hansen, Louise Christiane Ravn, s. Hansen, Ravn-.


Hansen, Mads, 1834-80, Forfatter,
er født 23. Juli 1834. Hans Fader var Væver Hans Henrik Andersen, som ved
Giftermaal med Inger Hansen kom i Besiddelse af hendes Fædreneejendom,
Stærregaarden paa Hundstrup Mark i Sydfyn. M. H. var
en i højeste Grad lydig, flittig og pligtopfyldende Dreng, der, altid
tavs og tænkende, mere levede i Æventyrets end i Virkelighedens
Verden; i sin Barndom kjendte han hverken Lystighed eller
Kammeratskab med ligestillede. I den mangelfulde Landsbyskole var han

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:28:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dbl/7/0031.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free