- Project Runeberg -  Decameron / Förra delen /
177

(1861) [MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Christoffer Eichhorn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra dagen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

voro på skeppet, förmådde skilja dem, flera styng, så
att den ene föll död ned på stället, och den andre
visserligen blef vid lif, men erhöll svåra sår på många
delar af kroppen. Den unga damen var mycket ledsen
öfver denna händelse; ty hon icke blott såg sig nu
ensam och utan något stöd, utan befarade äfven, att
vreden hos de båda skeppsägarnes vänner och fränder
skulle vända sig mot henne. Men den sårades böner
och deras snara ankomst till Chiarenza befriade henne
från sistnämnda fara.

Knappt hade hon anländt till denna stad och tagit
in i samma härberge som den sårade, förrän ryktet om
hennes stora skönhet utbredde sig i staden och kom
ända till furstens af Morea öron, hvilken då vistades i
Chiarenza. Han blef derigenom nyfiken att se henne;
och, när han fått se henne och fann henne långt
skönare, än ryktet förmält, förälskade han sig så häftigt,
i henne, att han icke var i stånd att tänka på något
annat. Då han erfor, på hvilket sätt hon kommit till
Chiarenza, hemtade han deraf hopp om att kunna erhålla
henne; och verkligen skickade också den sårades
anhörige henne till fursten, när de fått veta hans önskan,
medan denne ännu eftersinnade, huru han skulle kunna
vinna henne. Den unge furstens glädje var stor, och
likaså damens, emedan hon härigenom ansåg sig hafva
undkommit en stor fara. Fursten insåg af de kungliga
seder, hvilka utom hennes skönhet prydde henne, att
hon måste vara af ädel härkomst, ehuru han icke kunde
få någon annan underrättelse om henne, och derigenom
fördubblades hans kärlek till henne, så att han icke
behandlade henne som en vanlig älskarinna, utan höll

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:37:43 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decameron/1/0185.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free