- Project Runeberg -  Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863 och Kongl. theatrarnes personal 1773-1863 med flera anteckningar /
599

(1866) [MARC] [MARC] Author: Fredrik August Dahlgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Sid. 172, n. 486: Den dofve älskaren. Detta lustspel är icke öfv.
från franskan, såsom tidningsannonsen antyder, utan från
Schröders tyska behandling af Pilon’s engelska original the Deaf lover.

» 179, n. 565: En handelsexpedit från Hamburg. Öfv. af J.
Granberg (ej af O. Hyckert).

» 180, n. 572: En hussaröfverstes memoirer. Öfr. af O. Hyckert.

» 187, rad. 4 står J. läs I.

» » n. 647: M. Loraux

» 189, n. 663: Engelbrekt. Melodramer komp. af E. Du Puy.

» 190, n. 673: Engländarne i Paris. Uppgifves vara öfv. af F. N.
Berg.

» 202, n. 794: Farbror Philibert. Öfv. af N. G. Schylander.

» 205, n. 824: Fiat justitia! Öfv. af Alexander von Schantz.

» 209, n. 863: står de Boissy bör stå de Boissy

» 211, n. 882: Frieri med stormsteg. Originalet dertill är det samma
som till n. 1234: I eld och lågor.

» 214, n. 905: Den främmande. Öfv. af O. N. Tillgren.

» » n. 915: Furstens present. Öfv. af L. Hjortsberg.

» » rad. 8 nedifr. står J. läs I.

» 232, n. 1086: Guldkorset. Öfversättningen är af F. O.
Bæckström (skänkt till E. Högqvist).

» 234, n. 1102: Hamlet. Melodramer af E. Du Puy.

» 235, n. 1111: Han vill ha lugn. Originalet till detta stycke är
det samma som till En glad dag.

» 238, n. 1145: Herman von Unna. Denna dram uppfördes, i
öfversättning, på kongl. theatern i Köpenhamn redan år 1800 och hade
der mycken framgång.

» 247, n. 1228: Den högdragne och de fåfänga. Öfv. af J. L.
Åbergsson.

» 252, n. 1276: Jag bedrar mig aldrig. Öfv. af L. Hjortsberg.
— I Overskou’s Haandbog uppgifves franska originalet till denna
komedi vara författadt af Saintine, Lauzanne och Duvert, men
detta är ett misstag.

» 268, n. 1438: Landstigningen. Musiken till största delen af J. D.
Zander.

» 301, n. 1736: Den nya Blåskägg. Orig. är af Dupin (M.
Barbebleue, ou le Cabinet mystérieux); öfvers. från franskan, icke från
Angely′s tyska behandling.

» 307, n. 1796: står Glückstad läs Glükstad

» 327, n. 2002: Richelieu’s första vapenbragd. Säges vara
ursprungligen öfv. af E. W. Djurström för E. Högqvists räkning.

» 327, n. 2003: Riddar Blåskägg. Uppgifves vara öfv. af L. A.
Malmgren.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:58:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dfastothea/0617.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free