- Project Runeberg -  Minnen från senare år, 1888-1898 /
82

(1931) [MARC] Author: Fritz von Dardel
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

L. är vårt dagliga umgänge, och vi bemöda oss om att ej
komma på närmare fot med hotellets övriga invånare.

De få unga och tilldragande damer, som vistas här,
kurtiseras av två svenskar, kusinerna Peyron. Den ene är
sjöofficer, för närvarande i fransk örlogstjänst men ))en
congé de convalescence)) efter en svår tyfoidfeber. Den
andre, Carl P., är son till generalen baron Peyron och
bor vanligen i Marseille, där hans äldre bror är
generalkonsul; han är här för att stärka sitt bröst. De söka
bägge bättring genom velocipedåkning och fäktning på
dagarna och flirt om aftnarna samt äro damernas
gunstlingar. Carl P:s flamma är en amerikansk flicka på 17 år,
hotellets skönhet och dotter till en obehaglig yankee med
sprucken stämma och spotska fasoner, vilken varje dag
mellan lunchen och middagen far till Monte Carlo för att
spela. De resa sedan åtta års tid omkring i Europa.

Bland engelsmännen utmärker sig mr Prince, en till
växten liten gentleman med ett kolossalt vitt skägg; han
uppträder med en liten vit kalott på huvudet och med
ett över axeln hängande läderfodral. Mannen har rest
världen runt utan att tala annat än engelska; hans
städerska omtalar, att då han önskar varmt vatten till sin
toalett, ropar han till henne: »Chambre de femme,
don-nez-moa chaude eau.)) En dennes landsman, även
gråskäggig, särdeles inställsam och livligt trippande från den
ena till den andra, viskande några ord utan att vänta på
svar, är mr Killburn, som allmänt här kallas »Time».
Endast lien och timglaset fattas för att rättfärdiga detta
öknamn, ty hans askgråa ansiktsfärg och hemska
magerhet giva denne eljest fromme man dödens prägel. En av
hans döttrar lider visst av någon åkomma i ryggen; vid
måltiderna är hennes stol försedd med en dyna till stöd,
och på hennes trädgårdsstol står inristat med förgyllda
bokstäver: »Defence to take place in this chair». Som
denna unga dam eljest har ett blomstrande utseende och rör sig
med lätthet, finner man denna sällsynta varning tämligen
löjlig. Miss Killburn benämnes också på hotellet »La dame
å la chaise sacrée». Till middagen uppträder hon i en brun

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:00:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dfminn88/0081.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free