- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
185

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tidsbcstämningar. ” 185.
och post ställas emellan” räkneordet och substantivet. Räkneordet
kan wara3ett kardinal- eller ordinaltal. Således
(ante) post tres annos tribus annis post (ante)
post tertiu1n annum tertio anno post
tres post annos tribus post annis
tertiuln post annum tertio post anno.
Anm. 1. Då ante eller post ställas efter tidsordet, kan manlåta en
ackusativus bero utaf dem, t. ex. paucig djcbus post mo1—tem African.i. Följer
i swenskan en sats, inlledd af än. eller sedan, t. ex. tre år förr, än
eller tre år, Eedan han kommllt, så uttryckes det på latin med quam,
som antingen örenas med ante och post till ett ord .eller står skildt ifrån
dem, t. ex. tribus annis (tertio anno) postquam venerat, eller post annum
tertium (t1–eo annos) quam vene1—at. A1–iotideo oexto fc1-e anno. postqlllam
expu1ol*1s erat, in p.atrialn restitutus est. Dion post diem tertium, quam
Siciliam attige1—at, syracuoas introiit. Framför qll1am med plusquam-
perfectuln utlemnas ofta pogt, t. ex. sexto anno quam expul8us erat.
(Ifr. § 242. Anm.) .
c Anm. 2. Långt derefter (förut) heter multo post (ante); Icke
langt, kort derefter (förut) non multo, non ita (just) multo. pau1o
(breVi) post (ante); en god tid derefter (förut) aliquanto post (ante).
Wid dessa abIativer, som amvändas såsom adverb, kunna post och ante
äfwen stå framför, t. ex. post paulo o. s. w.
Anm. 3. På frågan för huru lång tid sedan? står antingen
ante med ackusativus, t. ex. antc (hog) treg annos eller abhinc med acku-
sativus (sällan ablativus). Quvestor fūi abhinc annos (a11nis) quattll1ordecim.
. § 198. APå frågan på huru lång tid? eller inom hwil-
ken tid? står ablativus eller prepositionen intl——a.
— Agamelnnon vix decem annis (intra decem annos) unam
cepit, urbem.— ā
Anm. Int1-a med ett ordinaltal betyder inom förloppet af, t. ex.
intl—a decimum diem ul—beln cepit. Se § 187.
§ l99. För att utmärka, hnru lång tid något ännu be-
stående har warat eller hade warat, begagnar man ackusativus af
ett ordinaltal med jam och tillägg af det löpande året. Becbet
står i presens eller imperfektum (ej i verf. eller ”plusqu”amperf.).
n Mithridates annum jam tertium et vicesimum regnat
(är nu konung på 23:dje året, d. ä. har warit konung i 22 år).
Marius post pr3eturam deciInum annum jacebat (hade warit
utan befordran).
§ 2O0. På frågan för huru lång tid eller till (för)
hwilken tid? står in med ackusativus.
Phāēth”On cul–rum paternum in diem rogavit. Ad coe-
nam invitatus sum in posteruln –diem. Solis det”ectiones
i-t—emque lunae prwdicuntur in lnultos annos.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0187.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free