Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Konungaborgen i Cyperns hufvudstad
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Dem sammanbringa, och att jemnlikt vara
En moder för dem båda; jag har glömt,
Att skämda frukter skada friska, utan
Att sjelfva friskna till igenom dem;
Ja, tveklöst har jag egna dottren offrat
Åt hennes nycker, hennes tusen speord,
I väntan, att Forellas fromma enfald
Omsider skulle verka till förbättring.
Långt derifrån! Med samma kalla sken
Af vördnad mig hon gäckar, och mot systern
Alltjemnt hon öfvar samma spotska hån,
Som hon sig tillät från begynnelsen.
KONUNGEN.
Men - är du viss, att brist på sympathi,
Att olikhet i lynne, ej förvillar
I detta fall din skarpa syn? Är möjligt,
Att kall inbundenhet, att hånfull trots
Kan bo i denna himmelska gestalt,
I denna englablick och englaröst?
DROTTNINGEN.
Ha, Guido, Guido! denna skönhet just,
Som man med öfverdrift så vidt beprisar,
Den är det trollnät, hvarmed dig - och ack!
Hvad värre är, sig sjelf - hon snärjer in.
I hela verlden ser hon blott sin spegel;
Hvad under då, att hela dagen hon
Framför sin kammarspegel står ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>