Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- Kap. XXIV.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
icke normalt. Vår herre sade ju efter våra första
föräldrars syndafall, att de och alla deras efterkommande
skulle arbeta, så att de svettades. Men det är dock många
som hafva denna sjukdomen; den är mycket allmän och
mycket förderfvelig, säger doctorn; den kan dock icke
gifva skäl för folks insättande på dårhus: den kallas
vanligen för lättja. Ibland brukar den hjelpas med en
svältkur. Hos barn brukar man ofta med framgång använda
en björkriskur.
Emellertid kördes gubben Morén af från hospitalet.
Under tiden hade hustrun måst afyttra hans verkstad och
hans verktyg, så att nu blir det väl hans lott att arbeta
hos andra eller på någon arbetsinrättning, så vida han
icke väljer att svälta ihjäl, hvilket doctorn dock anser
osannolikt.
*
Min vän Vindahl berättade denna sorglustiga
tilldragelse, då vi i dag företogo vår sedvanliga
morgonpromenad. Vi träffade dervid tillsammans med mr Greig.
Denne engelsmannen är en ibland dessa herrar från
andra sidan Nordsjön som bibehållit sin originalitet fullt
originell, ehuru han nog bemödat sig på sitt sätt att
tillmötesgå pretentionerna på att man skall lefva sig in i det
lands omständigheter, i hvilket och genom hvilket man
lefver, man må nu »tirer son origine» från den engelska
aristokratiens Adamer, Wilhelm Eröfraren och hans föga
civiliserade följeslagare, eller från tvifvelaktiga kungliga
bastarder eller från skurkar som domaren Jefferies eller någon
annan mer eller mindre nobel ryktbarhet. Mr Greig
rådbråkar det svenska språket, sönderbryter detsamma på »stegel
och hjul», så att dess skönhet blir så vanställd som
möjligt. Vidare hörer till hans egenheter, att han icke tror,
att någon förstår, än mindre talar engelska, som icke är
från hans egen födelseort Arbroath.
Vi kommo emellertid i samspråk om ett och annat.
Jag skrifver upp vårt samtal så, som den fripongen
Vindahl vill hafva det skrifvet.
Alldeles å 1’improviste frågade mr Greig:
»Jäg höra herren vara på hög wäg till matrimony.
Hon vara från en good familj, jäg tänka. Om hon icke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Aug 5 15:20:03 2024
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/faigot/0217.html