Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
På den och talet, må jag blygsamt nämna,
Att högsta ståndet — hvad I kallen eld —
Änuu en högste inom sig har fått,
En Landtmarskalk, det helas förste man,
Som, fast till rang och väsen ej jemförlig
Med deras Excellencer, Rikets herrar,
Cherub, Seraph, och hela änglacorpsen,
(Pörty hans värdighet är amovibel)
Likväl är någonting ej att förakta,
Då for furstinnan af ett annat hus,
Hvars plats i sin parabel han ej finner,
(Han böjer knä.)
Han böjer knä och ropar: älska mig!
Din vinning blir ej mindre än din gåfva!
HON.
I Herrans namn, hvem är — hvad vill — hvad gör han?
Besinna då, han har en husfru för sig!
(Noach inträder.)
O ve! jag ruinerad är totalt!
OEMUZD.
Var lugn, var lugn: hans öga är ej öppnad t.
NOACH.
Hvad nu, min gumma? hvad har händt? hvad utrop?
Jag tycker, allt ju är i bästa skick,
Och undrar blott, hvi så med maten dröjes.
HON.
(Tack, himmel, han är blind!) — Just det, mitt socker,
Förskräckte mig. Af bak och vakor trött
Jag slumrat in vid spiseln — huru länge?
Du tog i dörrn — jag väcktes — och förskräcktes.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>