- Project Runeberg -  Hans Majestæt Kong Oscar II:s reise i Nordland og Finmarken aar 1873 /
121

(1874) [MARC] Author: Jens Andreas Friis
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

121

Kjendinger, som paa lang Tid ikke havde seet hinanden,
traf her sammen, og «Burist«, «Burist« hørte man overalt, hvor
man gik omkring. Dette medførte til Slutning, at Kongens
Følge, istedetfor at kalde Folket «Finner« eller «Lapper«,
omdøbte dem til at hedde «Burister«, og senere paa Reisen blev
dette Hilseord benyttet baade af Hoffolket og andre ombord
som et Slags Stikord. Man hilste hinanden med «Burist« og
drak hinanden til med «Burist«. I det Hele taget «Buristerne«
kom stærkt i Mode.

I den for Kongen arrangerede Middag deltog foruden
Stedets Embeds og Bestillingsmænd ogsaa en Del af Bygdens
bedste Almuesfolk. Blandt disse var ogsaa til Sæde ved Bordet
et Par Finner, som i sine brogede Kufter let skjelnedes fra
de sortklædte Nordmænd.

Efter at Skaalerne for Kongen, Dronningen og det
Kongelige Hus vare udbragte, skulde den ene af de tilstedeværende
Finner, Joh. Erik Isaksen fra Stuoppogiedde i Vestretanen
udbringe Hds. M. Enkedronningens Skaal. En af Kongens
Kammerherrer, som sad ved Siden af ham, gav ham da et
venskabeligt Puf og sagde ham, at nu var det hans Tur. «Im
duosta!« «Jeg tør ikke!« sagde Finnen ganske sagte og noget
bleg. Dette var da heller ikke saa forunderligt; thi mangen
Nordmand vilde ganske vist ikke havt mere Mod ved en
Leilighed som denne, hvor han for første Gang i sit Liv sad
til Bords med H. M. og midt iblandt en hel Del festligklædte
og fornemme Herrer. Efter fornyet Opfordring reiste
imidlertid dog Finnen sig og sagde Følgende paa Finsk, der paa
Stedet oversattes for II. M.

„Vi Finner have ogsaa faaet Kundskab om, at Enkedronning Josephine i
disse Dage høitideligholder en Fest i det Kongelige Hus til Erindring om,
at der nu er forløbet 50 Aar siden Hendes Majestæt ankom til de forenede
Riger.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:14:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fjaoscarii/0173.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free