- Project Runeberg -  Dikter från främmande länder /
18

(1876) [MARC] Translator: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Grekland - Körer ur Agamemnon. Af Aeschylos - Kör 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Motstrof 4.

Men han, den äldre, tog ord och sade:
»Rätt tungt det är mig att icke lyda,
Rätt tungt att offra sjelf mitt barn,
Kungaborgens smycke,
Och nedfläcka med jungfrublodet
Vid altarhärden min faderliga hand.
Hvart skall jag vända mig?
Kan jag väl lemna fartyg,
Vänner och stridskamrater?
Ty under vild vrede de dock
Fordra med rätt blodet af mön,
Offret, som kan stilla en storm.
Måtte det skänka lycka!»

Strof 5.

Men då han föll för nödvändigheten
Och själen fyldes af gudlös tanke,
Ohelig, styggelig, — från den tid
Beslöt han vrångsint att allting våga;
Ty menskan eggas af blinda driften
Med tusen dåliga råd, brottets upphof.
Ja, mod egde han sitt barns bödel att bli,
Till hjelp för krig, fördt att en qvinna hämnas,
Samt för att blidka stormen.

Motstrof 5.

Men jungfruns böner och rop till fadren
Och hennes ungdom hans stridskamrater

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Aug 24 21:45:46 2018 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/framdikt/0024.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free