- Project Runeberg -  Dikter från främmande länder /
71

(1876) [MARC] Translator: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italien - Giuseppe Giusti - 1. Sant’ Ambrogio

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

71

Giuseppe Giusti

1809-1850.

Sant’ Ambrogio i Milano.

Ii plär, ers excellens, ond på mig vara
För de små dussinskämt, jag klottrat ned,
Och anti-tysk ni brukar mig förklara,
För det att tjufvar jag ej huttlar med.
Låt nu med en historia mig få svara,
Om hvad sig tilldrog, då i allsköns fred
En morgonstund jag lät min fot mig bära
Till Sant’ Ambrogio långt bortom all ära.

I sällskap med mig var en son, en grön en,

Till den Manzoni — mycket farlig karl!

Som skrifvit en roman, en riktigt skön en,

Der fråga är om ett förlofvadt par.

Ers nåd har läst den? — Nej! — Er själ, Gud löne’n,

Har göra — jag förstår nog — alla dar

Med annat allt på jorden och på hafven

Och är för sådan strunt död och begrafven.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Aug 24 21:45:46 2018 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/framdikt/0077.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free