- Project Runeberg -  Dikter från främmande länder /
89

(1876) [MARC] Translator: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Spanien - Miguela och Juanilla. Romans

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

89

»O syster Miguela,

Var tyst, jag dig besvär.

Du vet, att jag lider,

Men icke, hvad det är.

Jag egnade min kärlek

Till Pedro, som till Juan,

Han, som gick ut i kriget,
Se’n han mitt hjerta vann.

Men hvarför har han flytt mig,
Om han ej flyktig var?

Falsk var den ed, han svor mig,
Den saken är nu klar.

Falsk må jag den väl kalla,
Ty blott af egen lust

Och ej på någons befallning
Han gått i kriget just.» —

»Nej, bed du till Vår Herre,
Att Pedro blir, der han är,»

Så svarade belt skämtsamt
Miguela sin syster kär.

»Ty en kärlek, som kostat
Så mycket inom kort,

Den viker ej ur hjertat,
Förr än själen flyr bort.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Aug 24 21:45:46 2018 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/framdikt/0095.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free