Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Henriettes ynkeliga ändalykt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^ ) ^ ( ^
permission, som han lätt sår under sörewandnmg
at bewaka en sak af den yttersta angelågeohet
^ch med hjärtat fult af bed^öswelse tage^ han
med en förtrogen wän kosten til sitt g^ds.
^ru Dorwal, fom i en blind säkechetiosöfd,
väntade ingen ting mindre åO stn gemåls
hem-^omst: hon fortfor uti sitt påbegynta lefnads-
fätt , och sof trygg uti sin första älskare^ armare
då Dorwal ankom. Hwad sö^ en syn fö^ den
ordenteliga Dorwal^ det första han såg war öf^
werlefworne af en prägtig måltid, och stne
do-mestiquer så sulla och utan sansning at de med
möda igenkände sin husbonde , och hela huset uti
den g^ufweligaste oordning: intagen af den häf^
vigaste förbistring går han til sin frus rum; och
där finner han henn^ söfwande i en
mans-per-fons arm^r; raseri intager honom och med et
^ärje- sting genombårar han denne olyckliga^
Henriette waknar och han wille sticka henne ige^
^om bröstet med wärjan, men han^ wän håller
honom til^akars och hon undanspringer förskräckt
genom en lö^n-dörr.
^edan Dorwal något stillat sig af sitt förra
raseri, uptänker han en annan slags hämd: han
^årer inläsa sin otrogna och straffbara hustru uti
^t Torn af ^låttet; han will gifwa henne tid,
^t tänka ^å sine brått, at begråta stne laster
^ch at stnna hela grufweligheten as sine
förseel-ser; detta straff ansåg han wara för henne
swå-^are än döden. Det är ej mer den ömma och ^
til^na
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>