Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20
Legg nu godt til båtsmann, ellers skal jeg på din egen
rygg lære dig hvorledes en katt skal brukes.»
De to matroser nølte; men de hadde ikke mot til å
sette sig op mot en direkte befaling. Jens blev av-
klædt, hans hender strammet op over hans hode, og
han skulde nettop motta det første slag, da den uhyg-
gelige scene blev avbrutt. Det var Mary, som styr-
tet frem og så godt hun formådde holdt båtsmannens
hånd tilbake, mens hun bad om nåde for Jens.
«Slå ham ikke. Kjære kaptein slå ham ikke,» bad
hun på sin barnslige måte.
Båtsmannen senket katten som han alt hadde løf-
tet. Matrosene trengte sig frem. Kapteinen smilte
først foraktelig, idet han vinket henne bort. Da
dette ikke nyttet, befalte han henne å gå inn i sitt
lukaf. Hun stod der forskrekket, gråtende og be-
dende. Matrosene stimlet sammen og nærmet sig kap-
teinen. Han blev blek da han forstod at det nu gjaldt
mer enn avstraffelsen av en matros.
«Tilbake der! Tilbake der; den første som kommer
et skritt nærmere er en død mann. Hit, styrmenn,
jag disse hunder bort. Hvad gaper De efter?» —
dette var til mig — «steng henne inne i hennes lukaf.»
Dette var visst ikke gått av uten brudne panner
dersom det ikke heldigvis var skedd som den franske
matros hadde forutsatt. Uværet hadde nærmet sig og
var like over oss uten at nogen hadde lagt merke til
det. Plutselig hven det i takkelasjen, seilene fyltes,
og stengene og mastene knaket. Det tordnet og lynte.
Det var storm.
«Rev gutter, rev! Ta ned toppseilene!» brølte kap-
teinen. «La fyren stå der, og pass skibet båtsmann.»
Aldri var en befaling fra kapteinen blitt utført
villigere av dette mannskap; men det viste sig også
hvor aldeles utilstrekkelig antallet var uil å klare
skuten.
En hul torden gikk hen over sjøen, skyene blev
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>