Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
45.
medmenneske, der kanskje, likesom jeg, hadde vært
ensom og forlatt på øen, og klatret så ned uten å
tenke på forsiktighet eller faren ved å falle ned.
Da jeg var kommet ned, viste der sig et syn som for
mig var ennu frykteligere enn det som jeg nettop var
flyktet fra, — — — tilbakeveien var sperret. Mens
Jeg klatret op og var inne i hulen, var vannet steget:
det var bare ved ebbe at den smale kystrann var over
vannet; nu var der flere fot vann over min vei, og
vannet steg fremdeles. Jeg kunde vade eller svømme,
men haiene! Jeg hadde minst en halv times gang før
jeg kom til fjellpynten og ut av kløften, og i all denne
td vilde jeg være utsatt for angrep av et av de
skrekkeligste rovdyr. Jeg så opover fjellveggen, som
om jeg ventet at hjerneskallens eier skulde komme
efter mig. Jeg så fremfor mig som om haien skulde
komme op til mig. Jeg turde ikke røre mig. Jeg
måtte bli hvor jeg var, sittende på et lite fremspring
av fjellet, som nettop var tilstrekkelig stort til at jeg
kunde holde mig der. Og hvilke utsikter hadde jeg til
å bli forløst fra min skrekkelige stilling? Sjøen steg
fremdeles og vilde stige ennu et par timer, så vilde
den begynne å falle men stigningen og fallet vilde
medta 1 det hele seks timer, og innen de var forbi,
vilde det være mørkt. I syden faller mørket på som
når man slukker et lys; der er intet tusmørke om
aftenen og ingen demring om morgenen. Jeg måtte
altså sitte der hele natten!
Jeg burde visst ha hatt mod til atter å gå til hulen
og innrette mig der så godt som mulig, jeg burde visst
at de døde er uskadelige. Men jeg turde ikke, jeg
klemte ryggen op til klippen, grep mit svake våben
med begge hender og ventet.
Jeg hadde tilbragt mange elendige netter på denne
Ø, men denne var den verste. Frykten behersket mig,
der var ingen hvile for legemet, og mine tanker dvelte
ved hvad der var hendt og kunde hende. Jeg følte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>