Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
faller nr min hand af trötthet. Jag har sprungit heia
dagen, man har varit efter mig, man har trangt sig
in på mig, man har trampat mig på fotterna, allt
för att göra mig heder. Det år ett admirabelt sätt
att väl behandla folk. Jag hoppas att eder stygga
gikt har skonat er. Se här Senatens lista, som jag
sänder er undertecknad och apostillerad.”
”Augsburg d. 20 Okt., 1783: Jag är er mycket
förbunden, min k. Grefve, för ert bref som jag just nu
fått vid min ankomst hit. Jag är ganska ledsen att
ej ha förutsett er önskan angående eder neveu1), före
min afresa. Jag skulle då haft det nöjet att kunna
förekomma eder begäran. Ni finner bilagd min befall*
ning till Baron Manderström *), att expediera hans
fullmakt, under samma dag, som de öfriga. Jag ber
er säga Baron Ramel8) att han sätter eder neveu i
Calendern, enligt hans rätta rang, hvilken bestämmes
af hans nummer på Riddarhuset. Jag vet ej om han
är Baron eller simpel Adelsman. I sednare fallet får
ni derefter rätta hans titel4). [RiksRådet Höpkens
trakasseri förundrar mig ej. Han liknar de gamla
fruntimmer, som, sedan de förlorat deras fägring, ej
haf-va annat tidsfördrif, än att tadla och oroa de unga*
Hans mening lärer ej göra stort intryck, ty hans tid
t) Grefve Creutz hade i sitt bref till Koirangen af d. 30
Sept, rekommenderat en nng Löjtnant Ulfsparre, dâ Page hos
Hertigen af Östergöthland, att blifva Kammarjunkare.
*) HofMarskalk. *) Nu HofCanzler.
4) Det här inclauderade har Konungén skrifvit på Svenska,
hvarefter Fransyskan åter vidtager.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>