- Project Runeberg -  Konung Gustaf III:s efterlemnade och femtio år efter hans död öppnade papper / Del 3. Afdelning 1 /
81

(1843-1845) [MARC] Author: Gustav III With: Erik Gustaf Geijer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

existerar sedan Romrarna, det bäst conserverade
mo-miment från den gamla tiden. Der voro 12,000
personer, och den var ej till hälften uppfylld. Jag har
varit omkring alla dagar, för att se allt. Ifrån Piså
skall jag skrifva längre. I Inspruch har jag erhållit
Kejsarens svar. En officer af Ungerska Adelsgardet
har tillfört mig detta bref1). Jag har gifvit honom
en vacker diamantsring. Uti Inspruch har jag dinerat
hos ArkeHertiginnan Marie, densamma, som var i fråga
att blifva Ludvig XV:s gemål. Adieu min k. Grefve!

Detta bref ifrån Kejsar Joseph II till K. Gustaf III
lyder som följer: ”Le 20 Octobre 1763: Monsieur mon Frère
et Cousin. Dans ce moment je reçois la lettre que Votre
Majesté a bien voulue m’écrire d’Erlang; je suis très sensible
«Nix marques d’amitié qu’elle m’y témoigné, et qui sent d’autant
plus flatteuses qu’elles proviennent d’un aussi bon connaisseur
comme l’est V. M. des peines et des difficultés que l’on
rencontre à faire un peu passablement notre métier. Je desire de
tout mon coeur, que les eaux de Pise remettent entièrement son
bras, et c’est certainement avec un vrai empressement et
satisfaction que je suisirai l’occasion, si elle se presentoit, de faire
la connaissance personelle de V. M.; mais Elle sait que noua
ne sommes qu’un barometre, qui montant, descendant ou restant
«n place, selon que nos devoirs, les circonstances et les événe*
mens, qui ne dépendent point de nos volontés, agissent sur
nous. Je crains bien que dans la traversée que V. M. fera
par le Tyroll Elle ne soit pas aussi bien servie que je le
de-«irerois, personne n’ayant été prévenue, qu’elle prendront cette
route. Elle voudra done bien excuser les fautes qui pourosient
«’y passer. Qu’elle reçoive ici les assurances de la plus baute
considération et de tonts les sentiments d’amitié avec les
quelles je ne cesserai d’etre.

Monsieur mon Frère et Cousin
de Votre Majesté
le bon Frère, Cousin et Ami
J osepb.

ta i.

6.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:38:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/g3efter50/31/0087.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free