- Project Runeberg -  Doña Perfecta /
118

(1893) [MARC] Author: Benito Pérez Galdós Translator: Karl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lis

vakten ropet Ave Maria Purísima, som ljöd likt en
klagande suck från den sofvande staden.

I doña Perfectas hus rådde äfven tystnad. Den
stördes endast af det samtal, som herr Cayetano och Pepe
Rey förde i biblioteket. Den lärde lutade sig bekvämt
tillbaka i stolen- framför skrifbordet, som var betäckt
aten massa olika slags papper, fylda med anteckningar och
noter. Trots det att bordet var öfverfullt, kunde man der
icke spåra den minsta oordning. Eey betraktade den
väldiga högen af manuskript; men hans tankar vistades utan
tvifvel i regioner, långt aflägsna från hela denna lärda
apparat.

— Fastän Perfecta —■ sade den lärde — är ett
förträffligt fruntimmer, så har hon det felet att taga anstöt
vid den minsta lilla obetänksamhet eller lättsinniga
handling. Min vän, i dessa småstäder får man dyrt betala
hvarje liten oförsigtighet. Jag finner intet besynnerligt
i, att du var hos flickorna Troya. Det förefaller mig,
som om herr Inocencio under sin mantel af hedersman
skulle tycka om att ställa till oenighet. Hvad beliöfver
lian väl lägga sig i . . .

— Saken liar kommit derhän, herr Cayetano,
alt-jag måste fatta ett afgörande heslut. Jag måste
nödvändigt se och tala med Rosario.

— Nå så tala med henne!

— Men man hindrar mig derifrån — svarade
in-geniören och slog handen i bordet. — Rosario är
instängd . . .

— Instängd! — utropade den lärde misstroget. — Det
är sant, att jag ofta är orolig öfver hennes min och
utseende och det förskräckta uttryck man ibland varsnar
i hennes ögon. Hon är dyster, talar föga och gråter ...
Käraste José, jag fruktar för, att flickan kommer att
angripas af den förskräckliga sjukdom, som gjort så många
medlemmar af min familj till offer.

— En förskräcklig sjukdom. Hvad för en sjukdom’?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:09:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbpdona/0118.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free