Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att detta href är skri fve t innan vår förening’.. <
Än mer (med mer häftighet) skulle ni tro det?
Den grymma! Hon svär att hon älskar mig .,.
mig allena... Den trolösa!
Theotime,
O! Måtte ej svartsjukan förblinda edra ögon?
Diego.
O Gud! Ni tar hennes försvar... Blinda men«
niska! Har ni ej känt kärleken? Hvårföre denna
eviga hemlighet, om hon ej ännu älskar honom?
Hvarföre denna förtigenhet för mig, om jag är
älskad? Nej, min vän! Hon fruktar att uppoffra
denna förrädare, men ej att lemna <jvar den dolk
hon tryckt i mitt hjerta,
Theotime.
Jag beklagar er häftiga känsla, utan att
densamma gilla ... Om detta namn en dag blir er
bekant, hvad ämnar ni då?
D i e g o förvirrad,
O Gud! Hvad hör jag?. .. Om detta namn
blir mig bekant.,. Theotime!... Minvän! Min
välgörare!.,. Säg, Ack! Skulle ni känna
honom?. .. Ni frälsar mig... Ni skänker mig lifvet
...hedern... 1
Theotime.
Stilla er förvirring.’ Hvad upplysning, skulle
jag kunna lemna er? Men om eder maka lät sig
beveka till det förtroende ni så ifrigt söker, hvad
vore då er föresats?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>