Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En midsommarnattsdröm. V, 1
 
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Thes. 
        Mer underbart, än sant.
 Jag aldrig trott på dessa gamla fabler
 Och trollerier; galningar och kära
 Så kokhet hjerna ha, så bildrik själ,
 Att vida flera saker de förnimma,
 Än något kallt förnuft förmår begripa.
 Poeten, älskaren och galningen
 Af idel fantasi bestå; den ene
 Fler djeflar ser, än helvetet kan rymma;
 Så dåren; älskarn, lika kollrig, ser
 Den sköna Helena i en negrinna.
 I fagert vanvett rullar skaldens öga
 Med blick från sky till jord, från jord till sky;
 Och alltsom fantasien ynglar fram
 Osedda ting, förvandlar skaldens penna
 Till bilder dem och ger åt luftigt intet
 I tid och rum en boning och ett namn.
 Så gycklar öfvermäktig fantasi,
 Att, om den blott förnimmer någon fröjd,
 Så ser den genast den, som fröjden bringar,
 Och skrämmer man sig sjelf i dunkel natt,
 Har lätt är ej en björn i busken satt.
Men alla dessa nattens händelser
 Och allas deras hjertelags förvandling
 Är något mer än blott en fantasi,
 Och växer till en sak af stort bestånd,
 Men underbar i alla fall och sällsam.
De älskande der komma glädjedruckna. –
 Hell, vänner! Fröjd och kärleksfriska dagar
 Med hjertans lust!
        Långt större fröjd, min prins,
 Er in- och utgång, bord och säng välsigne!
Kom nu! – Hvad hafva vi för spel och dansar
 Att dessa trenne timmars evighet
 Från qvällsvard och till sängdags korta af?
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
 
